φάσκος: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
m (Text replacement - "———————— " to "<br />") |
(2b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο, ΝΜΑ, και [[σφάκος]] Α- [[άλλη]], [[κοινή]] [[σήμερα]], [[ονομασία]] της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] [[λειχήνα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[φάσκο]]].<br /><b>(II)</b><br />τὸ, Α<br />[[δέσμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>fascis</i> «[[δέσμη]], [[δεσμίδα]]»]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />ο, ΝΜΑ, και [[σφάκος]] Α- [[άλλη]], [[κοινή]] [[σήμερα]], [[ονομασία]] της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] [[λειχήνα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[φάσκο]]].<br /><b>(II)</b><br />τὸ, Α<br />[[δέσμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>fascis</i> «[[δέσμη]], [[δεσμίδα]]»]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''φάσκος''': {pháskos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[die von den Eichenbäumen herabhängenden Mooszotten]] (Thphr., H.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Von einer Grundform *φαρσκος ausgehend, stellt Solmsen Wortforsch. 5 ff. drei Möglichkeiten zur Wahl: 1. zu germ., z.B. ndd. ''barsch'' [[scharf]], [[rauh]], [[barsch]] (formal = φάσκος?), kelt., z.B. air. ''barr'' [[Spitze]], [[Gipfel]] (kelt. *''barso''-), ahd. ''burst'' [[Borste]] = aind. ''bhr̥ṣṭí''-’Zacke, Spitze’, lat. ''fastīgium'' [[Spitze]], [[Giebel]] (s. W.-Hofmann s.v. mit Weiterem); 2. zu [[φάρσος]] [[Stück]], [[Teil]] (s.d.); 3. über *φαρκσκος zu [[φορκόν]]· [[λευκόν]], πολιόν, ῥυσόν. Anders Mann Lang. 17, 12 (vgl. Restelli Ist. Lomb. 97, 468): zu alb. ''bashkë'' [[Vließ]]. — Fern bleibt [[σφάκος]]; s. Solmsen a. O. — Zu [[φασκάς]], -άδος N. einer Entenart, von Solmsen ebenfalls in Erwägung gezogen, s. [[βασκᾶς]].<br />'''Page''' 2,996 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:05, 2 October 2019
Greek Monolingual
(I)
ο, ΝΜΑ, και σφάκος Α- άλλη, κοινή σήμερα, ονομασία της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη
αρχ.
είδος λειχήνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. φάσκο].
(II)
τὸ, Α
δέσμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. fascis «δέσμη, δεσμίδα»].
Frisk Etymology German
φάσκος: {pháskos}
Grammar: m.
Meaning: die von den Eichenbäumen herabhängenden Mooszotten (Thphr., H.).
Etymology : Unerklärt. Von einer Grundform *φαρσκος ausgehend, stellt Solmsen Wortforsch. 5 ff. drei Möglichkeiten zur Wahl: 1. zu germ., z.B. ndd. barsch scharf, rauh, barsch (formal = φάσκος?), kelt., z.B. air. barr Spitze, Gipfel (kelt. *barso-), ahd. burst Borste = aind. bhr̥ṣṭí-’Zacke, Spitze’, lat. fastīgium Spitze, Giebel (s. W.-Hofmann s.v. mit Weiterem); 2. zu φάρσος Stück, Teil (s.d.); 3. über *φαρκσκος zu φορκόν· λευκόν, πολιόν, ῥυσόν. Anders Mann Lang. 17, 12 (vgl. Restelli Ist. Lomb. 97, 468): zu alb. bashkë Vließ. — Fern bleibt σφάκος; s. Solmsen a. O. — Zu φασκάς, -άδος N. einer Entenart, von Solmsen ebenfalls in Erwägung gezogen, s. βασκᾶς.
Page 2,996