Βαλάκ: Difference between revisions
From LSJ
βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις → Aristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise
(T22) |
(c1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὁ, indeclinable (בָּלַק [[empty]] (so Gesenius in his Thesaurus, [[but]] in his [[later]] works he adopts ([[with]] Fürst, et al.) an [[active]] [[sense]] '[[one]] [[who]] makes [[empty]],' 'a [[devastator]],' '[[spoiler]]'; [[see]] B. D. American edition, [[under]] the [[word]])), Balak, [[king]] of the Moabites (Revelation 2:14. | |txtha=ὁ, indeclinable (בָּלַק [[empty]] (so Gesenius in his Thesaurus, [[but]] in his [[later]] works he adopts ([[with]] Fürst, et al.) an [[active]] [[sense]] '[[one]] [[who]] makes [[empty]],' 'a [[devastator]],' '[[spoiler]]'; [[see]] B. D. American edition, [[under]] the [[word]])), Balak, [[king]] of the Moabites (Revelation 2:14. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Bal£k 巴拉克<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':撤離<p>'''字義溯源''':巴勒;摩押的一王,曾雇巴蘭咒詛以色列人。字義:虛空,源自希伯來文([[בָּלָק]]‎)=巴勒,浪費者),而 ([[בָּלָק]]‎)出自([[בָּלַק]]‎ / [[מְבֻלָקָה]]‎)=消滅)<p/>'''出現次數''':總共(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 巴勒(1) 啓2:14 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:03, 2 October 2019
English (Abbott-Smith)
Βαλάκ, ὁ, indecl. (Heb. בָּלָק),
Balak; (Nu 22:2): Re 2:14.†
English (Strong)
of Hebrew origin (בָּלָק); Balak, a Moabite: Balac.
English (Thayer)
ὁ, indeclinable (בָּלַק empty (so Gesenius in his Thesaurus, but in his later works he adopts (with Fürst, et al.) an active sense 'one who makes empty,' 'a devastator,' 'spoiler'; see B. D. American edition, under the word)), Balak, king of the Moabites (Revelation 2:14.
Chinese
原文音譯:Bal£k 巴拉克
詞類次數:名詞(1)
原文字根:撤離
字義溯源:巴勒;摩押的一王,曾雇巴蘭咒詛以色列人。字義:虛空,源自希伯來文(בָּלָק)=巴勒,浪費者),而 (בָּלָק)出自(בָּלַק / מְבֻלָקָה)=消滅)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 巴勒(1) 啓2:14