εὐσχημόνως: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(2b) |
(c1) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐσχημόνως:''' благопристойно, достойно ([[καλῶς]] καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT). | |elrutext='''εὐσχημόνως:''' благопристойно, достойно ([[καλῶς]] καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士<p>'''詞類次數''':副詞(3)<p>'''原文字根''':好-風度 似的<p>'''字義溯源''':端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自([[εὐσχήμων]])=好形態,尊貴的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σχῆμα]])=風度)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[σχῆμα]])出自([[ἔχω]])*=持)<p/>'''出現次數''':總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 端正(1) 帖前4:12;<p>2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;<p>3) 要端正(1) 羅13:13 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:30, 2 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
avec un extérieur décent ou un maintien grave.
Étymologie: εὐσχήμων.
English (Strong)
adverb from εὐσχήμων; decorously: decently, honestly.
English (Thayer)
adverb (see εὐσχήμων), in a seemly manner, decently: περιπατεῖν, Aristophanes vesp. 1210; Xenophon, mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.)
Russian (Dvoretsky)
εὐσχημόνως: благопристойно, достойно (καλῶς καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT).
Chinese
原文音譯:eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:好-風度 似的
字義溯源:端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自(εὐσχήμων)=好形態,尊貴的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σχῆμα)=風度)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美),而 (σχῆμα)出自(ἔχω)*=持)
出現次數:總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)
譯字彙編:
1) 端正(1) 帖前4:12;
2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;
3) 要端正(1) 羅13:13