impress: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_423.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_423.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_423.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_423.jpg}}]]
<b class="b2">Mark, stamp</b>: P. and V. [[χαρακτήρ]], ὁ, [[τύπος]], ὁ; see [[impression]].
===substantive===
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Stamp with a mark</b>: P. χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν (dat.).
[[mark]], [[stamp]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χαρακτήρ]], ὁ, [[τύπος]], ὁ; see [[impression]].
<b class="b2">Impress the mind, astonish</b>: P. and V. [[ἐκπλήσσω|ἐκπλήσσειν]].
 
<b class="b2">Persuade</b>: P. and V. πείθειν.
===verb transitive===
<b class="b2">Affect</b>: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.); see [[affect]].
 
<b class="b2">Impress on a person, remind</b>: P. and V. ἀναμιμνήσκειν (τινά τινος).
[[stamp with a mark]]: [[prose|P.]] [[χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν]] (dat.).
<b class="b2">Enjoin</b>: P. and V. ἐπιστέλλειν (τινί τι), ἐπισκήπτειν (τινί τι); see [[enjoin]].
 
<b class="b2">Impress on one's mind</b>: V. ἐγγράφεσθαι (τινί τι), θυμῷ βάλλειν (τι), P. εἰς μνήμην κατατίθεσθαί (τι).
[[impress the mind]], [[astonish]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπλήσσω]], [[ἐκπλήσσειν]].
<b class="b2">What is this pledge that you would wish impressed upon my mind</b>: V. τί δʼ ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί (Soph., ''O.C.'' 1488).
 
<b class="b2">Impress</b> (<b class="b2">favourably</b>): P. ([[εὖ]]) διατιθέναι.
[[persuade]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πείθειν]].
<b class="b2">Impress into one's service, win over</b>: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προστίθεσθαι (acc.).
 
<b class="b2">Be impressed to serve in the army</b>: P. ἀναγκαστὸς στρατεύειν (Thuc. 7, 58).
[[affect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀνθάπτεσθαι]] (gen.); see [[affect]].
<b class="b2">Those who were impressed to serve in the ships</b>: P. οἱ ἀναγκαστοὶ εἰσβάντες (Thuc. 7, 13).
 
[[impress on a person]], [[remind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναμιμνήσκειν]] ([[τινά τινος]]).
 
[[enjoin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστέλλειν]] ([[τινί]] τι), [[ἐπισκήπτειν]] ([[τινί]] τι); see [[enjoin]].
 
[[impress on one's mind]]: [[verse|V.]] [[ἐγγράφεσθαι]] ([[τινί]] τι), [[θυμῷ βάλλειν]] (τι), [[prose|P.]] [[εἰς μνήμην κατατίθεσθαί]] (τι).
 
[[what is this pledge that you would wish impressed upon my mind]]: [[verse|V.]] [[τί δ' ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1488).
 
[[impress]] ([[favourably]]): [[prose|P.]] ([[εὖ]]) [[διατιθέναι]].
 
[[impress into one's service]], [[win over]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσποιεῖσθαι]] (acc.), [[προστίθεσθαι]] (acc.).
 
[[be impressed to serve in the army]]: [[prose|P.]] [[ἀναγκαστὸς στρατεύειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 58).
 
[[those who were impressed to serve in the ships]]: [[prose|P.]] [[οἱ ἀναγκαστοὶ εἰσβάντες]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 13).
}}
}}

Revision as of 08:50, 20 May 2020