παρανέμω: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(31) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paranemo | |Transliteration C=paranemo | ||
|Beta Code=parane/mw | |Beta Code=parane/mw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pasture beside</b> or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pasture beside</b> or [[near]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.20</span> :—Med., <b class="b2">dwell by</b> or [[near]], Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.50.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:00, 28 June 2020
English (LSJ)
A pasture beside or near, Ael.NA1.20 :—Med., dwell by or near, Lyd.Mag.1.50.
German (Pape)
[Seite 491] (s. νέμω), daneben weiden, Ael. H. A. 1, 20.
Greek (Liddell-Scott)
παρανέμω: βόσκομαι πλησίον, Αἰλ. περὶ Ζ. 1. 20. -Μέσ., κατοικῶ πλησίον, παραπλεύρως, Ἰω. Λυδ. π. Ἀρχ. Πολιτικ. 1. 50.
French (Bailly abrégé)
paître auprès.
Étymologie: παρά, νέμω.
Greek Monolingual
ΜΑ
μσν.
διανέμω, μοιράζω
αρχ.
1. νέμω, βόσκω κοντά σε κάποιον άλλο
2. μέσ. παρανέμομαι
κατοικώ δίπλα σε κάποιον, γειτονεύω με κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + νέμω «βόσκω», αλλά και «διαμοιράζω»].