Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σῶτρον: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(4b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1061.png Seite 1061]] τό, der hölzerne Umfang des Rades, das Holz, das diesen Umfang bildet, die Felge, VLL.; die eiserne Bedeckung oder Einfassung des äußern Rades hieß [[ἐπίσωτρον]], entweder von [[σώομαι]] = σο ῦμαι, σεύομαι, auf den schnellen Umschwung des Rades gehend, od. wahrscheinlicher von σῶς, aus <b class="b2">einem</b> Stücke gearbeitet, schwerlich von [[σώζω]], ein Reif, um das Holz zu schonen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1061.png Seite 1061]] τό, der hölzerne Umfang des Rades, das Holz, das diesen Umfang bildet, die Felge, VLL.; die eiserne Bedeckung oder Einfassung des äußern Rades hieß [[ἐπίσωτρον]], entweder von [[σώομαι]] = σο ῦμαι, σεύομαι, auf den schnellen Umschwung des Rades gehend, od. wahrscheinlicher von σῶς, aus [[einem]] Stücke gearbeitet, schwerlich von [[σώζω]], ein Reif, um das Holz zu schonen.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:30, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῶτρον Medium diacritics: σῶτρον Low diacritics: σώτρον Capitals: ΣΩΤΡΟΝ
Transliteration A: sō̂tron Transliteration B: sōtron Transliteration C: sotron Beta Code: sw=tron

English (LSJ)

τό,

   A wooden felloe of the wheel (the iron hoop or tire being ἐπίσωτρον), Poll.1.144, 10.53; cf. σωτεύματα.

German (Pape)

[Seite 1061] τό, der hölzerne Umfang des Rades, das Holz, das diesen Umfang bildet, die Felge, VLL.; die eiserne Bedeckung oder Einfassung des äußern Rades hieß ἐπίσωτρον, entweder von σώομαι = σο ῦμαι, σεύομαι, auf den schnellen Umschwung des Rades gehend, od. wahrscheinlicher von σῶς, aus einem Stücke gearbeitet, schwerlich von σώζω, ein Reif, um das Holz zu schonen.

Greek (Liddell-Scott)

σῶτρον: τό, ἡ ξυλίνη τοῦ τροχοῦ περιφέρεια, δηλ. ἡ ἀψίς, ὁ δὲ περιβάλλων αὐτὴν σιδηροῦς κύκλος ἐκαλεῖτο ἐπίσωτρον, Πολυδ. Α΄, 144, Ι΄, 53. ― Ὁ Ἡσύχ. ἐν λέξ. σῶστρα μνημονεύει καὶ τύπον σωτρεύματα.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
jante, roue.
Étymologie: DELG σεύομαι.

Russian (Dvoretsky)

σῶτρον: τό деревянный обод колеса (ср. ἐπίσσωτρον).