χέννιον: Difference between revisions

From LSJ

δεξιὸν εἰς ὑπόδημα, ἀριστερὸν εἰς ποδάνιπτρα → the right foot into a shoe, the left into a foot-bath | of one who is ready for anything

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chennion
|Transliteration C=chennion
|Beta Code=xe/nnion
|Beta Code=xe/nnion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quail</b> (Egyptian <b class="b2">chennu</b>), salted and eaten by the Egyptians, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.428.21</span>, <span class="bibl">7.862.11</span> (iii B. C.), Hipparch.Epic. ap. <span class="bibl">Ath. 9.393c</span>, <span class="title">AP</span>9.377 (Pall.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.239.12</span> (iv A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a kind of <b class="b2">fish</b>, Hsch.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[quail]] (Egyptian [[chennu]]), salted and eaten by the Egyptians, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.428.21</span>, <span class="bibl">7.862.11</span> (iii B. C.), Hipparch.Epic. ap. <span class="bibl">Ath. 9.393c</span>, <span class="title">AP</span>9.377 (Pall.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.239.12</span> (iv A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a kind of [[fish]], Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:15, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χέννιον Medium diacritics: χέννιον Low diacritics: χέννιον Capitals: ΧΕΝΝΙΟΝ
Transliteration A: chénnion Transliteration B: chennion Transliteration C: chennion Beta Code: xe/nnion

English (LSJ)

τό,

   A quail (Egyptian chennu), salted and eaten by the Egyptians, PSI4.428.21, 7.862.11 (iii B. C.), Hipparch.Epic. ap. Ath. 9.393c, AP9.377 (Pall.), PLond.2.239.12 (iv A. D.).    II a kind of fish, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1349] τό, eine Wachtelart, die in Aegypten eingesalzen wurde; Hipparch. bei Ath. IX, 393 c; Pallad. 21 (IX, 377).

Greek (Liddell-Scott)

χέννιον: τό, εἶδος μικροῦ ὀρτυγίου ταριχευομένου καὶ ἐσθιομένου ὑπὸ τῶν Αἰγυπτίων, Ἵππαρχ. παρ’ Ἀθη. 393C, Ἀνθ. Παλατ. 9. 377. - Καθ’ Ἡσύχ.: «χεννίον (παροξυτ.)· ὀρνιθάριόν τι κατ’ Αἴγυπτον ταριχευόμενον, καὶ εἶδος ἰχθύος».

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
sorte de caille, oiseau.
Étymologie: DELG étym. inconnue.

Greek Monolingual

τὸ, Α
1. είδος ορτυκιού που το έτρωγαν παστό στην Αίγυπτο
2. ονομασία ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Κατά μία άποψη πρόκειται για αιγυπτιακό δάνειο].

Greek Monotonic

χέννιον: τό, είδος μικρού ορτυκιού, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

χέννιον: τό перепел или коростель Anth.

Middle Liddell

χέννιον, ου, τό,
a kind of quail, Anth.