ἀκατάληκτος: Difference between revisions

From LSJ

Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις: ἐπὶ τῶν ἐν ἐκείνοις τινὰ παιδοτριβούντων, ἐν οἷς ἤσκηται → Teaching dolphins to swim: is applied to those who are teaching something among people who are already well versed in it

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akataliktos
|Transliteration C=akataliktos
|Beta Code=a)kata/lhktos
|Beta Code=a)kata/lhktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">incessant</b>, γένεσις <span class="bibl">Ocell.4.2</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.17.3</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.873</span> S., etc. Adv. -τως Agathin. ap. <span class="bibl">Orib. 10.7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">acatalectic</b>, in prosody, <span class="bibl">Heph.4</span>, Aristid. Quint.1.23.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[incessant]], γένεσις <span class="bibl">Ocell.4.2</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.17.3</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.873</span> S., etc. Adv. -τως Agathin. ap. <span class="bibl">Orib. 10.7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[acatalectic]], in prosody, <span class="bibl">Heph.4</span>, Aristid. Quint.1.23.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:10, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκατάληκτος Medium diacritics: ἀκατάληκτος Low diacritics: ακατάληκτος Capitals: ΑΚΑΤΑΛΗΚΤΟΣ
Transliteration A: akatálēktos Transliteration B: akatalēktos Transliteration C: akataliktos Beta Code: a)kata/lhktos

English (LSJ)

ον,

   A incessant, γένεσις Ocell.4.2, cf. Arr.Epict.1.17.3, Procl.in Prm.p.873 S., etc. Adv. -τως Agathin. ap. Orib. 10.7.26.    II acatalectic, in prosody, Heph.4, Aristid. Quint.1.23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκατάληκτος: -ον, ἀδιάλειπτος, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 1. 17, 3, κτλ. - Ἐπίρρ. -τως, αὐτόθι 2. 23, 46 (ἔνθα ἐγράφη ἐσφαλμ. ἀκαταληκτικῶς). ΙΙ. ἐν τῇ προσῳδίᾳ ἀκατάληκτος λέγεται ὁ στίχος ὁ ἔχων τὸν τελευταῖον πόδα ὁλόκληρον, Ἡφαιστ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui ne cesse pas;
2 t. de pros. dont le dernier pied n’est pas tronqué, acatalectique.
Étymologie: ἀ, καταλήγω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1inacabable ἄπειρον ἔσται τοῦτο καὶ ἀκατάληκτον de un razonamiento, Arr.Epict.1.17.3
inacabable, incesante Ocell.44, cf. Procl.in Prm.1119.
2 métr. acataléctico verso cuyo último pie está completo, Heph.4.1, Aristid.Quint.46.9, Diom.1.502.8, Mar.Vict.6.61.8.
II adv. -ως incesantemente Agathin. en Orib.10.7.27.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀκατάληκτος, -ον) και ακατάληχτος
νεοελλ.
1. αυτός που δεν κατέληξε κάπου, που έμεινε ατέλειωτος
2. γραμμ. εκείνος που δεν έχει κατάληξη (αποδίδεται στα ονόματα της γ' κλίσεως, τα οποία σχηματίζουν την ονομαστική τους μόνο από το θέμα, χωρίς προσθήκη καταταλήξεως)
αρχ.
ο αδιάλειπτος, ο ακατάπαυστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + καταλήγω.
ΠΑΡ. ακαταληξία].

Russian (Dvoretsky)

ἀκατάληκτος:
1) не имеющий конца Diog. L.;
2) стих. неусеченный, акаталектический (μέτρον).