ἐντιναγμός: Difference between revisions
From LSJ
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
(12) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entinagmos | |Transliteration C=entinagmos | ||
|Beta Code=e)ntinagmo/s | |Beta Code=e)ntinagmo/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shaking]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>22.15</span> (v.l. [[ἐντίναγμα]], as in Sch. <span class="bibl">Od.17.231</span>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:00, 29 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A shaking, LXXSi.22.15 (v.l. ἐντίναγμα, as in Sch. Od.17.231).
German (Pape)
[Seite 856] ὁ, das Daraufstoßen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐντῐναγμός: ὁ, τίναγμα, Ἑβδ. (Σειράχ. ΚΒ΄, 13· μετὰ διαφ. γραφ. ἐντίναγμα).
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
choque, golpe brusco φύλαξαι ἀπ' αὐτοῦ ... οὐ μὴ μολυνθῇς ἐν τῷ ἐντιναγμῷ αὐτοῦ apártate de él (del cerdo) no sea que te manches al chocar con él LXX Si.22.13.
Greek Monolingual
ἐντιναγμός, ο (Α)
1. το τίναγμα
2. ασύνετος λόγος, απερίσκεπτη πράξη.