ἐρευθέδανον: Difference between revisions

From LSJ

δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erefthedanon
|Transliteration C=erefthedanon
|Beta Code=e)reuqe/danon
|Beta Code=e)reuqe/danon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">madder, Rubia tinctorum</b>, <span class="bibl">Hdt.4.189</span> ; of the wild form, <b class="b2">Rubia tinctorum</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.13.6</span>, Dsc.3.143 (<b class="b3">ἐρευθέδανος ῥίζα</b> Ps.-Dsc. ibid.) : hence, <b class="b2">dye</b> made therefrom, <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>26.36</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">madder, Rubia tinctorum</b>, <span class="bibl">Hdt.4.189</span> ; of the wild form, <b class="b2">Rubia tinctorum</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.13.6</span>, Dsc.3.143 (<b class="b3">ἐρευθέδανος ῥίζα</b> Ps.-Dsc. ibid.) : hence, [[dye]] made therefrom, <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>26.36</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:45, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρευθέδᾰνον Medium diacritics: ἐρευθέδανον Low diacritics: ερευθέδανον Capitals: ΕΡΕΥΘΕΔΑΝΟΝ
Transliteration A: ereuthédanon Transliteration B: ereuthedanon Transliteration C: erefthedanon Beta Code: e)reuqe/danon

English (LSJ)

τό,

   A madder, Rubia tinctorum, Hdt.4.189 ; of the wild form, Rubia tinctorum, Thphr.HP9.13.6, Dsc.3.143 (ἐρευθέδανος ῥίζα Ps.-Dsc. ibid.) : hence, dye made therefrom, PHolm.26.36.

German (Pape)

[Seite 1026] τό, Färberröthe, Krapp, Her. 4, 189; Theophr. – Ueber den Accent vgl. Lob. zu Soph. Ai. p. 403.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρευθέδανον: τό, ἐρυθρόδανον, rubiatinctoria, Ἡρόδ. 4. 189, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 13, 6.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
garance, plante qui sert à teindre en rouge.
Étymologie: ἔρευθος.

Greek Monotonic

ἐρευθέδᾰνον: τό, το φυτό «μαγνόλια», σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐρευθέδᾰνον: τό бот. марена красильная (Rubia tinctorum) или (естественный) ализарин, крапп: κεχριμένος ἐρευθεδάνῳ Her. окрашенный мареной.

Middle Liddell

ἐρευθέδᾰνον, ου, τό,
madder, Hdt. [from ἐρευθέω