βαύ: Difference between revisions
From LSJ
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
(Bailly1_1) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vav | |Transliteration C=vav | ||
|Beta Code=bau/ | |Beta Code=bau/ | ||
|Definition=βαύ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=βαύ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bow]], [[wow]], imit. of a dog's bark, <span class="title">Com.Adesp.</span>1304.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:10, 29 June 2020
English (LSJ)
βαύ,
A bow, wow, imit. of a dog's bark, Com.Adesp.1304.
German (Pape)
[Seite 439] βαύ, Gebell des Hundes, com. bei Ios. Alex. de acc. p. 32, 23.
Greek (Liddell-Scott)
βαύ: βαύ, = γαῦ, γαῦ, ἀπομίμησις τῆς ὑλακῆς (γαυγίσματος) τῶν κυνῶν, Κωμ. Ἀνών. 195.
French (Bailly abrégé)
onomatopée pour imiter le cri du chien.