εἰσκρίνω: Difference between revisions
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eiskrino | |Transliteration C=eiskrino | ||
|Beta Code=ei)skri/nw | |Beta Code=ei)skri/nw | ||
|Definition=[ρῑ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[enrol]], [[admit]], εἰς τοὺς ἐφήβους <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>477.10</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cause to enter</b>, πνεῦμα <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.13</span>, cf. <span class="title">PMag.Lond.</span> 121.432; <b class="b3">ὀυείρους μερόπεσσιν</b> Orac. in <span class="title">App.Anth.</span>6.197: but more freq., </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., | |Definition=[ρῑ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[enrol]], [[admit]], εἰς τοὺς ἐφήβους <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>477.10</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cause to enter</b>, πνεῦμα <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.13</span>, cf. <span class="title">PMag.Lond.</span> 121.432; <b class="b3">ὀυείρους μερόπεσσιν</b> Orac. in <span class="title">App.Anth.</span>6.197: but more freq., </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., [[enter into]], [[penetrate]], <span class="bibl">D.L.1.7</span>, <span class="bibl">Ph.2.604</span>, <span class="title">Gp.</span> 15.6.2, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be adjudged</b>, σοφός <span class="title">AP</span>9.578 (Leo Phil.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:40, 30 June 2020
English (LSJ)
[ρῑ],
A enrol, admit, εἰς τοὺς ἐφήβους POxy.477.10 (ii A.D.), etc. II cause to enter, πνεῦμα Iamb.Myst.3.13, cf. PMag.Lond. 121.432; ὀυείρους μερόπεσσιν Orac. in App.Anth.6.197: but more freq., III Pass., enter into, penetrate, D.L.1.7, Ph.2.604, Gp. 15.6.2, Iamb.Myst.1.8. 2 to be adjudged, σοφός AP9.578 (Leo Phil.).
German (Pape)
[Seite 744] (s. κρίνω), hinein, zu Etwas auswählen? – hineinbringen, VLL. εἰσχωρίζειν. Dah. pass. = hineinkommen, Poll. 2, 76; Philo u. a. Sp.
Spanish (DGE)
I tr.
1 elegir, apartar para, seleccionar τὸ δὲ (πυρῶδες) παρ' ἑαυτῆς ... ταῖς ἀρτηρίαις εἰσκρινοῦσα apartando para las arterias el componente (ígneo) que sale de él (del corazón), Gr.Nyss.M.44.245C, en v. pas. σοφός δ' ἀναμφίλεκτος εἰσκριθήσεται será elegido como sabio incontestable, AP 9.578 (Leo Phil.)
•esp. en rel a un grupo enrolar εἰ[ς] τοὺς ... ἐφήβους τὸν ... ὑιόν POxy.477.10 (II d.C.), en v. pas. SB 8827.36 (I a.C.).
2 introducir, hacer entrar a un démon o espíritu en un cuerpo (δαίμονας) ὥσπερ ὀνείρους εἰσκρίνεις μερόπεσσιν Orac.Chald.223, τι πνεῦμα Iambl.Myst.3.13
•hacer entrar en su lugar asignado, asignar, adjudicar καταβάτω σου ὁ ἄγγελος ... καὶ εἰσκρινέτω τὸν περιπτάμενον δαίμονα τοῦ πλάσματος τούτου descienda el ángel y le asigne el démon que revolotea en torno a este cuerpo, PMag.4.3025, ὁ δὲ λόγος λεγόμενος ὁρκίζει δαίμονας καὶ εἰσκρίνει PMag.7.432.
II intr., en v. med. y med.-pas.
1 de abstr. ser aceptado o admitido como algo externo, incorporarse, agregarse Ἀναξαγόρας ... θύραθεν εἰσκρίνεσθαι τὸν νοῦν Anaxágoras (opina) que la inteligencia se incorpora desde el exterior, Placit.4.5.11 (= Anaxag.A 93), ὡς ἔξωθεν καὶ εἰσκεκριμένον λαχόντα τὴν κυριότητα como si hubiera obtenido la autoridad desde fuera y de forma adventicia Cyr.Al.Luc.1.163.11, (ψυχῶν ἀσωμάτων) τὰς μὲν γὰρ εἰσκρίνεσθαι ... σώμασι θνητοῖς Ph.1.331, (ψυχή) εἰς τὰ ἄλλα ζῷα Plot.3.3.4, op. ἐγκρίνομαι Plot.4.3.15, (ψυχήν) εἰς ἀνθρώπινον σῶμα εἰσκριθῆναι Iambl.Myst.1.8.
2 de abstr. distinguirse, hacerse discernible en teorías sobre los sentidos ἡ δὲ γὰρ εἰσκρίνεται καὶ ἐνρεῖ (ref. φωνή) Porph.in Harm.32.11 (= Democr.A 126a), (εἴδωλα) εἰσκρινόμενα ταῖς ὄψεσι τῶν ὀξυδερκῶν imágenes que se hacen discernibles para la vista de los videntes según los magos, D.L.1.7, cf. Theo Al.Opt.Rec.p.150.
3 de concr. introducirse, entrar εἰς τὸ ἄντρον εἰσκριθείς Iambl.Fr.113, ἄφες εἰσκρίνεσθαι τὸν καπνόν deja que el humo entre en una colmena Gp.15.6.2
•en magia y teurgia ὁ θεὸς ὅταν εἰσκριθῇ Porph.Fr.326.40, τὸ κατιὸν πνεῦμα καὶ εἰσκρινόμενον Iambl.Myst.3.6, ἐλθέ, λάλησον, εἰσκρίθετι ἐμοί ven, habla, entra en mí, Suppl.Mag.66.19
•entrar en su lugar asignado, ser asignado, PMag.4.3083.
Greek Monolingual
εἰσκρίνω (AM)
1. εγγράφω, καταγράφω, εισάγω
2. ενεργώ ώστε να μπει κάτι
3. κρίνομαι («σοφὸς δ' ἀναμφίλεκτος εἰσκριθήσεται»).