εἰλυφάω: Difference between revisions
Δίκαιος ἀδικεῖν οὐκ ἐπίσταται τρόπος → Iniuste facere nesciunt mores probi → Ein rechter Sinn versteht sich nicht aufs Unrecht tun
(1b) |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[roll]], [[whirl about]].<br />Other forms: only ptc. <b class="b3">-φόων</b>, <b class="b3">-φόωντες</b> (Λ 156, Hes. Th. 692, trans.; Nonn. D. 30, 81 intr.), <b class="b3">-υφάζω</b> only present (Υ 492 tr.; Hes. Sc. 275 intr.)<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Iterative-intensive formation in <b class="b3">-άω</b> with lengthening to <b class="b3">-άζω</b> (Schwyzer 734, Chantr. Gramm. hom. 1, 337), from <b class="b3">εἰλύω</b> though in detail unclear (<b class="b3">εἰλύω</b> : <b class="b3">*εἰλύπτω</b> : <b class="b3">εἰλυφάω</b> like <b class="b3">ἅπτω</b> : <b class="b3">ἁφάω</b>?). (Not with Schwyzer Mélanges Pedersen 66 n. 2 from <b class="b3">εἰλύω</b> and <b class="b3">ὑφάω</b>; nor through an intermediate noun in <b class="b3">-φος</b>, <b class="b3">-φη</b> (Solmsen Unt. 235, Bechtel Lex.). - The varying length of the <b class="b3">-υ-</b> is metrically conditioned (Chantraine 1, 360). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''εἰλυφάω''': {eilŭpháō}<br />'''Forms''': nur Ptz. εἰλυφόων, εἰλυφόωντες (Λ 156, Hes. ''Th''. 692, trans.; Nonn. ''D''. 30, 81 intr.), -υφάζω nur Präsensstamm (Υ 492 tr.; Hes. ''Sc''. 275 intr.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[wirbeln]], [[aufwirbeln]].<br />'''Etymology''' : Iterativ-intensive Bildung auf -άω mit Erweiterung zu -άζω (Schwyzer 734, Chantraine Gramm. hom. 1, 337), letzten Endes von [[εἰλύω]] aber mit im Einzelnen unklarer Bildungsweise, was bei einem expressiven Wort nicht Wunder nehmen kann ([[εἰλύω]] : *εἰλύπτω : [[εἰλυφάω]] wie [[ἅπτω]] : [[ἁφάω]]?). Jedenfalls nicht mit Schwyzer Mélanges Pedersen 66 A. 2 aus [[εἰλύω]] und [[ὑφάω]] (Bedeutung.); auch die Annahme eines vermittelnden Nomen auf -φος, -φη (Solmsen Unt. 235, Bechtel Lex.) erregt Bedenken. — Die schwankende Quantität des -υ- ist metrisch bedingt (Chantraine 1, 360).<br />'''Page''' 1,461 | |ftr='''εἰλυφάω''': {eilŭpháō}<br />'''Forms''': nur Ptz. εἰλυφόων, εἰλυφόωντες (Λ 156, Hes. ''Th''. 692, trans.; Nonn. ''D''. 30, 81 intr.), -υφάζω nur Präsensstamm (Υ 492 tr.; Hes. ''Sc''. 275 intr.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[wirbeln]], [[aufwirbeln]].<br />'''Etymology''' : Iterativ-intensive Bildung auf -άω mit Erweiterung zu -άζω (Schwyzer 734, Chantraine Gramm. hom. 1, 337), letzten Endes von [[εἰλύω]] aber mit im Einzelnen unklarer Bildungsweise, was bei einem expressiven Wort nicht Wunder nehmen kann ([[εἰλύω]] : *εἰλύπτω : [[εἰλυφάω]] wie [[ἅπτω]] : [[ἁφάω]]?). Jedenfalls nicht mit Schwyzer Mélanges Pedersen 66 A. 2 aus [[εἰλύω]] und [[ὑφάω]] (Bedeutung.); auch die Annahme eines vermittelnden Nomen auf -φος, -φη (Solmsen Unt. 235, Bechtel Lex.) erregt Bedenken. — Die schwankende Quantität des -υ- ist metrisch bedingt (Chantraine 1, 360).<br />'''Page''' 1,461 | ||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 30 June 2020
English (LSJ)
= foreg., Ep. part. -όων Il.11.156, Hes.Th.692; intr., Nonn.D.30.81. (Perh. wrongly expanded, for εἰλῡφων.)
German (Pape)
[Seite 729] daher wälzen, wirbeln; ἄνεμος πῦρ εἰλυφόων Il. 11, 156; φλόγα Hes. Th. 690.
Greek (Liddell-Scott)
εἰλῡφάω: τῷ προηγ., Ἐπ. μετοχ. -όων, Ἰλ. Λ. 156, Ἡσ. Θ. 692.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. part. prés. épq. εἰλυφόων;
faire tournoyer, acc..
Étymologie: εἰλύω.
English (Autenrieth)
= εἰλῦφάζω, Il. 11.156†.
Spanish (DGE)
(εἰλῡφάω)
• Prosodia: [-ῠ- metri gratia]
• Morfología: [pres. part. c. diéct. εἰλυφόων Il.11.156, εἰλυφόωσα Dionysius 73re.6]
1 tr. llevar para uno y otro lado, mover en espiral ὅτε πῦρ ... πάντῃ τ' εἰλυφόων ἄνεμος φέρει Il.l.c., κεραυνοὶ ... ἱερὴν φλόγα εἰλυφόωντες Hes.Th.692, ἀμφὶ δὲ δειρὴν ... ὅρμον ... εἰλυφόων Nonn.D.30.81, πάντας ἀγήνορας εἰς πέδον ἕλκει ὑψόθεν εἰλυφόωσα Nonn.D.48.380, cf. Dionysius l.c.
2 intr. girar, moverse en espiral εἰλυφόων ἄτρακτος ἕλιξ Nonn.D.6.148
•tb. en v. med., Hsch.
Greek Monotonic
εἰλῡφάω: = το προηγ., Επικ. μτχ. εἰλυφόων, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
εἰλῠφάω: Hom., Hes. (только part. εἰλυφόων) εἰλυφάζω 1.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: roll, whirl about.
Other forms: only ptc. -φόων, -φόωντες (Λ 156, Hes. Th. 692, trans.; Nonn. D. 30, 81 intr.), -υφάζω only present (Υ 492 tr.; Hes. Sc. 275 intr.)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Iterative-intensive formation in -άω with lengthening to -άζω (Schwyzer 734, Chantr. Gramm. hom. 1, 337), from εἰλύω though in detail unclear (εἰλύω : *εἰλύπτω : εἰλυφάω like ἅπτω : ἁφάω?). (Not with Schwyzer Mélanges Pedersen 66 n. 2 from εἰλύω and ὑφάω; nor through an intermediate noun in -φος, -φη (Solmsen Unt. 235, Bechtel Lex.). - The varying length of the -υ- is metrically conditioned (Chantraine 1, 360).
Frisk Etymology German
εἰλυφάω: {eilŭpháō}
Forms: nur Ptz. εἰλυφόων, εἰλυφόωντες (Λ 156, Hes. Th. 692, trans.; Nonn. D. 30, 81 intr.), -υφάζω nur Präsensstamm (Υ 492 tr.; Hes. Sc. 275 intr.)
Grammar: v.
Meaning: wirbeln, aufwirbeln.
Etymology : Iterativ-intensive Bildung auf -άω mit Erweiterung zu -άζω (Schwyzer 734, Chantraine Gramm. hom. 1, 337), letzten Endes von εἰλύω aber mit im Einzelnen unklarer Bildungsweise, was bei einem expressiven Wort nicht Wunder nehmen kann (εἰλύω : *εἰλύπτω : εἰλυφάω wie ἅπτω : ἁφάω?). Jedenfalls nicht mit Schwyzer Mélanges Pedersen 66 A. 2 aus εἰλύω und ὑφάω (Bedeutung.); auch die Annahme eines vermittelnden Nomen auf -φος, -φη (Solmsen Unt. 235, Bechtel Lex.) erregt Bedenken. — Die schwankende Quantität des -υ- ist metrisch bedingt (Chantraine 1, 360).
Page 1,461