ἐκσκάπτω: Difference between revisions
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(11) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekskapto | |Transliteration C=ekskapto | ||
|Beta Code=e)kska/ptw | |Beta Code=e)kska/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig out</b>, PTeb.50.23 (ii B.C.) ; χοῦν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1758.10</span> (ii A. D.) :—Pass., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig out</b>, PTeb.50.23 (ii B.C.) ; χοῦν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1758.10</span> (ii A. D.) :—Pass., [[to be hollowed out]], ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες Gal.18(2).618.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:25, 1 July 2020
English (LSJ)
A dig out, PTeb.50.23 (ii B.C.) ; χοῦν POxy.1758.10 (ii A. D.) :—Pass., to be hollowed out, ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες Gal.18(2).618.
German (Pape)
[Seite 778] ausgraben, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκσκάπτω: ἐξορύττω, Γαλην. 12. σ. 261.
Spanish (DGE)
tr. excavar, sacar cavando ὁ χοῦς ὃν ἐξέσκαψεν ... ὁ γεωργός μου ... ἀπὸ τῶν ἐδαφῶν μου POxy.1758.10 (II d.C.)
•descombrar, desatorar un canal de riego obstruido por tierra caída τὸν ὑδραγωγόν PTeb.50.40, cf. 23 (II d.C.), en v. pas. ἐξεσκαμμέναι κοιλότητες, ὥσπερ βόθυνοι huecos hondos, como hoyos en una articulación, Gal.18(2).618.
Greek Monolingual
(AM ἐκσκάπτω)
1. σκάβοντας βγάζω από τη γη, εξορύσσω, ξεθάβω, ξεσκάβω
2. σκάβω και ανοίγω κοίλωμα, όρυγμα ή τάφρο, εκχωματίζω.