ἀκροφύσιον: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrofysion | |Transliteration C=akrofysion | ||
|Beta Code=a)krofu/sion | |Beta Code=a)krofu/sion | ||
|Definition=τό, (φῦσα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[snout]] or [[pipe of pair of bellows]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>992</span>, <span class="bibl">Th.4.100</span>; <b class="b3">ῥήματα . . ἐπιδεικνύναι πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων</b> fresh from | |Definition=τό, (φῦσα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[snout]] or [[pipe of pair of bellows]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>992</span>, <span class="bibl">Th.4.100</span>; <b class="b3">ῥήματα . . ἐπιδεικνύναι πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων</b> fresh from [[the bellows]] (as we say, 'from the anvil'), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>699</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">comet's tail</b>, <span class="bibl">D.C.78.30</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:57, 1 July 2020
English (LSJ)
τό, (φῦσα)
A snout or pipe of pair of bellows, S.Fr.992, Th.4.100; ῥήματα . . ἐπιδεικνύναι πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων fresh from the bellows (as we say, 'from the anvil'), Ar.Fr.699. II comet's tail, D.C.78.30.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροφύσιον: το, (φῦσα) ὁ σωλὴν τῶν φυσητήρων, Σοφ. Ἀποσπ. 824, Θουκ. 4. 100· ῥήματα ... ἐπιδεικνύναι πάντ᾿ ἀπ᾿ ἀκροφυσίων, πρόσφατα ἀπὸ τῶν φυσητήρων, μόλις ἐξελθόντα ἐκ τῶν χειρῶν τοῦ τεχνίτου, δηλ. νέα, «ἀπ᾿ ἀκροφυσίων λόγους ἐνδεικνύναι: οἱονεὶ καινοὺς καὶ νεοποιήτους» μόλις ἐξελθόντας ἐκ τῶν χειρῶν τοῦ τεχνίτου, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 561. ΙΙ. κομήτου οὐρά, Δίων Κ. 78. 30.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 extrémité du tuyau d’un soufflet;
2 queue de comète.
Étymologie: ἄκρος, φῦσα.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [-ῡ-]
1 tubo de fuelle S.Fr.992, Th.4.100, fig. ῥήματα ... πάντ' ἀπ' ἀκροφυσίων palabras ... recién salidas del fuelle, recién forjadas Ar.Fr.719.
2 cola de cometa D.C.78.30.1.
Greek Monotonic
ἀκροφύσιον: τὸ (φῦσα), έμβολο ή σωλήνας φυσερού, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροφύσιον: (ῡ) τό дульце кузнечного меха Thuc., Soph., Arph.
Middle Liddell
φῦσα
the snout or pipe of a pair of bellows, Thuc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκροφύσιον -ου, τό ἄκρος, φῦσα pijp van een blaasbalg.