ἄχλοος: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achloos
|Transliteration C=achloos
|Beta Code=a)/xloos
|Beta Code=a)/xloos
|Definition=ον, contr. ἄχλους, ουν, (χλόα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without herbage</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1327</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[sere]], [[withered]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.496</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[discoloured]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>596</span>.</span>
|Definition=ον, contr. ἄχλους, ουν, (χλόα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without herbage]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1327</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[sere]], [[withered]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.496</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[discoloured]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>596</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχλοος Medium diacritics: ἄχλοος Low diacritics: άχλοος Capitals: ΑΧΛΟΟΣ
Transliteration A: áchloos Transliteration B: achloos Transliteration C: achloos Beta Code: a)/xloos

English (LSJ)

ον, contr. ἄχλους, ουν, (χλόα)

   A without herbage, E.Hel. 1327 (lyr.).    II sere, withered, Opp.H.2.496.    III discoloured, Hp.Coac.596.

German (Pape)

[Seite 418] zsgz. ἄχλους (χλόη), nicht grünend, πεδία γᾶς Eur. Hel. 1343; vertrocknet, verwelkt, Opp. Hal. 2, 496.

Greek (Liddell-Scott)

ἄχλοος: -ον, συνηρ. ἄχλους, ουν· (χλόα): ἄνευ χλόης, Εὐρ. Ἑλ. 1327. ΙΙ. ξηρός, μεμαραμμένος, Ὀππ. Ἁλ. 2. 496.

French (Bailly abrégé)

ους, ουν :
1 sans herbages;
2 sans verdure, desséché.
Étymologie: ἀ, χλόα.

Spanish (DGE)

-ον
1 que carece de vegetación, de verdor πεδία E.Hel.1327
que ha perdido el verdor, marchito ἔρνος Opp.H.2.496.
2 ref. sólo al color descolorido, amarillento διαχώρημα Hp.Coac.596.

Greek Monolingual

ἄχλοος, -ον (AM) και (συνηρημένο) ἄχλους, -ουν (Α) χλόη
ξερός, μαραμένος
αρχ.
ο χωρίς χλόη.

Greek Monotonic

ἄχλοος: -ον, συνηρ. ἄχλους, -ουν (χλόα), αυτός που δεν έχει χλόη, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄχλοος: стяж. ἄχλους 2 лишенный зелени (πεδία γᾶς Eur.).

Middle Liddell

χλόα
without herbage, Eur.