ἐκκολυμβάω: Difference between revisions
Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίον → Onus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt
(cc1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkolymvao | |Transliteration C=ekkolymvao | ||
|Beta Code=e)kkolumba/w | |Beta Code=e)kkolumba/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">plunge into the sea from.</b>., c. gen., ναός <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1609</span> : abs., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>80</span>, cf. <span class="bibl">D.S.20.86</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.42</span> ; | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">plunge into the sea from.</b>., c. gen., ναός <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1609</span> : abs., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>80</span>, cf. <span class="bibl">D.S.20.86</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.42</span> ; [[swim ashore]], εἰς τὴν γῆν <span class="bibl">D.H.5.24</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:10, 1 July 2020
English (LSJ)
A plunge into the sea from.., c. gen., ναός E.Hel.1609 : abs., Ar.Fr.80, cf. D.S.20.86, Act.Ap.27.42 ; swim ashore, εἰς τὴν γῆν D.H.5.24, cf. App.Syr.6.
German (Pape)
[Seite 764] herausschwimmen, durch Schwimmen entkommen; ναός Eur. Hel. 1609; D. Sic. 20, 86; εἰς τὴν γῆν Dion. Hal. 5, 24.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκολυμβάω: κολυμβῶ ἔξω, εἰς τὴν ξηρὰν ἐκ πλοίου, ναὸς Εὐρ. Ἠλ. 1609, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 51· εἰς τὴν γῆν Διον. Ἁλ. 5. 24.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
s’échapper à la nage, en gén. se jeter à la nage.
Étymologie: ἐκ, κολυμβάω.
Spanish (DGE)
1 zambullirse, tirarse al agua εὖ γ' ἐξεκολύμβησ' οὑπιβάτης Ar.Fr.82, ἐκκολυμβᾶν ναός tirarse al mar desde la nave E.Hel.1609, οἱ πλεῖστοι δὲ καιομένων τῶν ἀκατίων ἐξεκολύμβησαν D.S.20.86, cf. App.Syr.56, μή τις ἐκκολυμβήσας διαφύγῃ Act.Ap.27.42.
2 emerger ἐξεκολύμβησεν εἰς τὴν γῆν D.H.5.24.
English (Strong)
from ἐκ and κολυμβάω; to escape by swimming: swim out.
English (Thayer)
ἐκκολυμβώ: 1st aorist participle ἐκκολυμβήσας; to swim out of: Euripides, Hel. 1609; Diodorus, Dionysius Halicarnassus).
Greek Monotonic
ἐκκολυμβάω: μέλ. -ήσω, κολυμπώ έξω από, βγαίνω έξω κολυμπώντας, με γεν., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκκολυμβάω: выплывать, aor. вынырнуть Arph., Diod.: ἐ. ναός Eur. спрыгнув с корабля, спасаться вплавь.
Middle Liddell
fut. ήσω
to swim out of, c. gen., Eur.
Chinese
原文音譯:™kkolumb£w 誒克-可淋巴哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-游水
字義溯源:游水潛逃,游出去,洑水;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(κολυμβάω)=跳入水中)組成;而 (κολυμβάω)出自(κολυμβήθρα)X*=潛水者)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 洑水(1) 徒27:42