ὑπερήνεμος: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(43) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperinemos | |Transliteration C=yperinemos | ||
|Beta Code=u(perh/nemos | |Beta Code=u(perh/nemos | ||
|Definition=ον, (ἄνεμος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, (ἄνεμος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[above the wind]], Plu.<b class="b2">Fr.inc</b>.150, Alex. Aphr. <span class="title">in Mete.</span>16.13.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:47, 1 July 2020
English (LSJ)
ον, (ἄνεμος)
A above the wind, Plu.Fr.inc.150, Alex. Aphr. in Mete.16.13.
German (Pape)
[Seite 1196] über dem Winde, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερήνεμος: -ον, (ἄνεμος) ὁ ὑπὲρ τὸν ἄνεμον, Ἰω. Φιλοπόνου περὶ Κοσμοποιΐας, σ. 148, 10.
Greek Monolingual
-ον, Μ
αυτός που ξεπερνά τον άνεμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + -ήνεμος (< ἄνεμος), πρβλ. ὑπ-ήνεμος. Το -η- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].