ὑφεῖσα: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yfeisa
|Transliteration C=yfeisa
|Beta Code=u(fei=sa
|Beta Code=u(fei=sa
|Definition=Ion. ὕπεισα, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">I placed under</b> or [[secretly]], <b class="b3">ὑπείσας ἄνδρας</b> (Ion. part.) [[having set]] them [[in ambush]], <span class="bibl">Hdt.3.126</span>, cf. <span class="bibl">6.103</span>; λόχον ὑφείσας <span class="bibl">Nic.Dam.55J.</span>: but as (ὑφ-) <b class="b3">εἷσα</b> is the augmented aor. of <b class="b3">ἑδ-</b> (cf. [[καθίζω]], Att. fut. <b class="b3">καθέσω</b>), the part. must be unaugmented, and <b class="b3">ὑπέσας, ὑπέσαντες</b> shd. be restored in Hdt. ll. cc., and either <b class="b3">ὑφέσας</b> or the later form <b class="b3">ὑφίσας [ῐ</b>] (cf. [[ὑφίζω]]) in Nic.Dam.l.c.</span>
|Definition=Ion. ὕπεισα, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[I placed under]] or [[secretly]], <b class="b3">ὑπείσας ἄνδρας</b> (Ion. part.) [[having set]] them [[in ambush]], <span class="bibl">Hdt.3.126</span>, cf. <span class="bibl">6.103</span>; λόχον ὑφείσας <span class="bibl">Nic.Dam.55J.</span>: but as (ὑφ-) <b class="b3">εἷσα</b> is the augmented aor. of <b class="b3">ἑδ-</b> (cf. [[καθίζω]], Att. fut. <b class="b3">καθέσω</b>), the part. must be unaugmented, and <b class="b3">ὑπέσας, ὑπέσαντες</b> shd. be restored in Hdt. ll. cc., and either <b class="b3">ὑφέσας</b> or the later form <b class="b3">ὑφίσας [ῐ</b>] (cf. [[ὑφίζω]]) in Nic.Dam.l.c.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:47, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑφεῖσα Medium diacritics: ὑφεῖσα Low diacritics: υφείσα Capitals: ΥΦΕΙΣΑ
Transliteration A: hypheîsa Transliteration B: hypheisa Transliteration C: yfeisa Beta Code: u(fei=sa

English (LSJ)

Ion. ὕπεισα,

   A I placed under or secretly, ὑπείσας ἄνδρας (Ion. part.) having set them in ambush, Hdt.3.126, cf. 6.103; λόχον ὑφείσας Nic.Dam.55J.: but as (ὑφ-) εἷσα is the augmented aor. of ἑδ- (cf. καθίζω, Att. fut. καθέσω), the part. must be unaugmented, and ὑπέσας, ὑπέσαντες shd. be restored in Hdt. ll. cc., and either ὑφέσας or the later form ὑφίσας [ῐ] (cf. ὑφίζω) in Nic.Dam.l.c.

Greek (Liddell-Scott)

ὑφεῖσα: Ἰων. ὑπεῖσα, ἐτοποθέτησα κρυφίως, ὑπείσας ἄνδρας (Ἰων. μετοχ.), τοποθετήσας ἄνδρας εἰς ἐνέδραν, Ἡρόδ. 3. 126., 6. 103, πρβλ. Νικ. Δαμασκ. 56 (Fr. Hist. Müll. 3. 390)· ― πρβλ. ὕφημαι, καὶ περὶ τῆς σημ. ἴδε ὑφίστημι ΙΙ. 2. ― Ἀλλ’ ὁ Cobet V. LL 88, παραβάλλων τὰ κάτισον, κατίσας παρ’ Ἡροδ. 1. 89, 88, προτείνει ὑπίσας ἐκ τοῦ ὑφίζω:

Greek Monotonic

ὑφεῖσα: Ιων. ὑπ-εῖσα (βλ. ἵζω I), τοποθέτησα από κάτω ή κρυφά, ὑπείσας ἄνδρας, έχοντας τοποθετήσει τους άνδρες σε ενέδρα, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ὑφεῖσα: ион. ὑπεῖσα - v. l. ὑπίσα (только в форме aor. 1) расположить в засаде (ἄνδρας Her.).

Middle Liddell

ionic ὕπ-εισα [v. ἵζω I]
I placed under or secretly, ὑπείσας ἄνδρας having set them in ambush, Hdt.