μόνον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίονἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him

Source
(cc2)
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':mÒnon 摩農<br />'''詞類次數''':形容詞 副詞(66)<br />'''原文字根''':獨一<br />'''字義溯源''':僅,僅是,僅要,只,只是,只要,只有,但,單,單單,單是,只不過是,獨,獨一的,一根;源自([[μόνος]])*=僅存的)<br />'''出現次數''':總共(67);太(7);可(2);路(1);約(5);徒(8);羅(11);林前(2);林後(5);加(6);弗(1);腓(4);帖前(3);帖後(1);提前(1);提後(2);來(2);雅(2);彼前(1);約壹(2);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 僅(17) 徒26:29; 羅1:32; 羅4:12; 羅4:16; 羅5:3; 羅8:23; 羅9:10; 羅9:24; 林後8:19; 林後9:12; 加4:18; 腓2:12; 腓2:27; 帖前1:8; 帖前2:8; 提後2:20; 彼前2:18;<br />2) 只(9) 太9:21; 太10:42; 太14:36; 約12:9; 徒8:16; 徒11:19; 林前15:19; 加1:23; 加3:2;<br />3) 但(8) 太21:21; 約5:18; 約11:52; 約13:9; 徒19:26; 徒21:13; 徒27:10; 林後7:7;<br />4) 僅是(7) 羅5:11; 羅13:5; 林後8:10; 林後8:21; 弗1:21; 提前5:13; 提後4:8;<br />5) 單(6) 太5:47; 約17:20; 羅4:23; 來12:26; 雅2:24; 約壹5:6;<br />6) 只是(5) 羅3:29; 林前7:39; 加2:10; 加5:13; 帖後2:7;<br />7) 只要(4) 太8:8; 可5:36; 路8:50; 腓1:27;<br />8) 獨(2) 徒19:27; 帖前1:5;<br />9) 單單(2) 徒18:25; 雅1:22;<br />10) 單是(1) 約壹2:2;<br />11) 獨一的(1) 猶1:4;<br />12) 那只是(1) 來9:10;<br />13) 只不過是(1) 加6:12;<br />14) 一根(1) 可6:8;<br />15) 只有(1) 太21:19;<br />16) 僅要(1) 腓1:29
|sngr='''原文音譯''':mÒnon 摩農<br />'''詞類次數''':形容詞 副詞(66)<br />'''原文字根''':獨一<br />'''字義溯源''':僅,僅是,僅要,只,只是,只要,只有,但,單,單單,單是,只不過是,獨,獨一的,一根;源自([[μόνος]])*=僅存的)<br />'''出現次數''':總共(67);太(7);可(2);路(1);約(5);徒(8);羅(11);林前(2);林後(5);加(6);弗(1);腓(4);帖前(3);帖後(1);提前(1);提後(2);來(2);雅(2);彼前(1);約壹(2);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 僅(17) 徒26:29; 羅1:32; 羅4:12; 羅4:16; 羅5:3; 羅8:23; 羅9:10; 羅9:24; 林後8:19; 林後9:12; 加4:18; 腓2:12; 腓2:27; 帖前1:8; 帖前2:8; 提後2:20; 彼前2:18;<br />2) 只(9) 太9:21; 太10:42; 太14:36; 約12:9; 徒8:16; 徒11:19; 林前15:19; 加1:23; 加3:2;<br />3) 但(8) 太21:21; 約5:18; 約11:52; 約13:9; 徒19:26; 徒21:13; 徒27:10; 林後7:7;<br />4) 僅是(7) 羅5:11; 羅13:5; 林後8:10; 林後8:21; 弗1:21; 提前5:13; 提後4:8;<br />5) 單(6) 太5:47; 約17:20; 羅4:23; 來12:26; 雅2:24; 約壹5:6;<br />6) 只是(5) 羅3:29; 林前7:39; 加2:10; 加5:13; 帖後2:7;<br />7) 只要(4) 太8:8; 可5:36; 路8:50; 腓1:27;<br />8) 獨(2) 徒19:27; 帖前1:5;<br />9) 單單(2) 徒18:25; 雅1:22;<br />10) 單是(1) 約壹2:2;<br />11) 獨一的(1) 猶1:4;<br />12) 那只是(1) 來9:10;<br />13) 只不過是(1) 加6:12;<br />14) 一根(1) 可6:8;<br />15) 只有(1) 太21:19;<br />16) 僅要(1) 腓1:29
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[alone]], [[only]]
}}
}}

Revision as of 14:25, 4 July 2020

English (Abbott-Smith)

μόνον, v.s. μόνος.

English (Strong)

neuter of μόνος as adverb; merely: alone, but, only.

Russian (Dvoretsky)

μόνον: adv.
1) только, лишь: ἔστω ὡς λέγεις, μ. δήλωσον ὃ φῄς Plat. пусть будет так, как ты говоришь, только докажи сказанное тобой; οὐ μ. ἐν δικαστηρίοις, ἀλλὰ καὶ ἐν ἰδίοις Plat. не только в судебных собраниях, но и в частных;
2) μ. οὐ (тж. μονονού (κ) и μονονουχί) чуть (ли) не, почти (οἶμαι μ. οὐκ ἐν μακάρων νήσοις οἰκεῖν Plat.).

Chinese

原文音譯:mÒnon 摩農
詞類次數:形容詞 副詞(66)
原文字根:獨一
字義溯源:僅,僅是,僅要,只,只是,只要,只有,但,單,單單,單是,只不過是,獨,獨一的,一根;源自(μόνος)*=僅存的)
出現次數:總共(67);太(7);可(2);路(1);約(5);徒(8);羅(11);林前(2);林後(5);加(6);弗(1);腓(4);帖前(3);帖後(1);提前(1);提後(2);來(2);雅(2);彼前(1);約壹(2);猶(1)
譯字彙編
1) 僅(17) 徒26:29; 羅1:32; 羅4:12; 羅4:16; 羅5:3; 羅8:23; 羅9:10; 羅9:24; 林後8:19; 林後9:12; 加4:18; 腓2:12; 腓2:27; 帖前1:8; 帖前2:8; 提後2:20; 彼前2:18;
2) 只(9) 太9:21; 太10:42; 太14:36; 約12:9; 徒8:16; 徒11:19; 林前15:19; 加1:23; 加3:2;
3) 但(8) 太21:21; 約5:18; 約11:52; 約13:9; 徒19:26; 徒21:13; 徒27:10; 林後7:7;
4) 僅是(7) 羅5:11; 羅13:5; 林後8:10; 林後8:21; 弗1:21; 提前5:13; 提後4:8;
5) 單(6) 太5:47; 約17:20; 羅4:23; 來12:26; 雅2:24; 約壹5:6;
6) 只是(5) 羅3:29; 林前7:39; 加2:10; 加5:13; 帖後2:7;
7) 只要(4) 太8:8; 可5:36; 路8:50; 腓1:27;
8) 獨(2) 徒19:27; 帖前1:5;
9) 單單(2) 徒18:25; 雅1:22;
10) 單是(1) 約壹2:2;
11) 獨一的(1) 猶1:4;
12) 那只是(1) 來9:10;
13) 只不過是(1) 加6:12;
14) 一根(1) 可6:8;
15) 只有(1) 太21:19;
16) 僅要(1) 腓1:29

English (Woodhouse)

alone, only

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)