σιτηγία: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῐτηγία, ἡ,<br />the [[conveyance]] or [[importation]] of [[corn]], Dem. [from [[σιτηγός]]
|mdlsjtxt=σῐτηγία, ἡ,<br />the [[conveyance]] or [[importation]] of [[corn]], Dem. [from [[σιτηγός]]
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[importation of corn]]
}}
}}

Revision as of 14:50, 4 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτηγία Medium diacritics: σιτηγία Low diacritics: σιτηγία Capitals: ΣΙΤΗΓΙΑ
Transliteration A: sitēgía Transliteration B: sitēgia Transliteration C: sitigia Beta Code: sithgi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A conveyance or importation of corn, ἡ σ. ἡ εἰς Ῥόδον D.56.11.

German (Pape)

[Seite 885] ἡ, das Getreideführen, -hinschaffen, εἰς Ῥόδον, Dem. 56, 11.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτηγία: ἡ, εἰσαγωγὴ σίτου, εἰς τόπον Δημ. 1286. 17.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
charge du transport des blés ou des vivres.
Étymologie: σιτηγός.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ σιτηγός
μεταφορά, εισαγωγή σιταριού.

Greek Monotonic

σῐτηγία: ἡ, μεταφορά ή εισαγωγή σιτηρών, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

σῑτηγία: ἡ привоз хлеба, доставка продовольствия (εἰς Ῥόδον Dem.).

Middle Liddell

σῐτηγία, ἡ,
the conveyance or importation of corn, Dem. [from σιτηγός

English (Woodhouse)

importation of corn

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)