ἁλικρήπις: Difference between revisions
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
(2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alikripis | |Transliteration C=alikripis | ||
|Beta Code=a(likrh/pis | |Beta Code=a(likrh/pis | ||
|Definition=ῑδος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ῑδος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[at the sea's edge]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.289</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:57, 5 July 2020
English (LSJ)
ῑδος, ὁ, ἡ,
A at the sea's edge, Nonn.D.1.289.
German (Pape)
[Seite 96] γαῖα u. ἄρουρα, am Saume des Meeres gelegen, Nonn., z. B. D. 1, 289 [ι].
Greek (Liddell-Scott)
ἁλικρήπῑς: ῑδος, ὁ, ἡ, ὁ παρὰ τὴν ἄκραν τῆς θαλάσσης, Νόνν. Δ. 1. 289.
Spanish (DGE)
(ἁλικρήπῑς) -ῑδος
adj. bordeado por el mar ἄρουρα Nonn.D.1.289, γαῖα Nonn.Par.Eu.Io.7.1.
Greek Monolingual
ἁλικρήπις (-ιδος), ο, η (Α)
αυτός που έχει τα θεμέλιά του στη θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + κρηπὶς «θεμέλιο»].