βαλλίον: Difference between revisions
νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[φαλλός]] (Herod.).<br />Derivatives: From it | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[φαλλός]] (Herod.).<br />Derivatives: From it [[Βαλλίων]] PN (Axionik.), Lat. [[Ballio]] (Pt.); Thrac. people's name <b class="b3">Τρι-βαλλοί</b>? (but s. Detschew, Thrak. Sprachreste 526).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]<br />Etymology: If cognate with [[φαλλός]], the word is from another language (Thraco-Phrygian?). S. Haas, Wiener Stud. (1958) 161-7. S. also Fur. 172. Here also <b class="b3">βά(μ)βαλον</b> [[αἰδοῖον]]? | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βαλλίον''': {ballíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[φαλλός]] (Herod.).<br />'''Derivative''': Davon Βαλλίων EN (Axionik.), lat. ''Ballio'' (Pt.); auch der thrak. Volksname [[Τριβαλλοί]]?<br />'''Etymology''' : Falls [[βαλλίον]], wie ansprechend vermutet worden ist, zu der Sippe von [[φαλλός]] gehört, muß es einer anderen indog. Sprache (dem Thrak.-Phrygischen?) angehören. Vgl. Bechtel Dial. 3, 286, Wahrmann Glotta 19, 162. Hierher vielleicht auch βά(μ)βαλον [[αἰδοῖον]], s. d.<br />'''Page''' 1,215 | |ftr='''βαλλίον''': {ballíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[φαλλός]] (Herod.).<br />'''Derivative''': Davon Βαλλίων EN (Axionik.), lat. ''Ballio'' (Pt.); auch der thrak. Volksname [[Τριβαλλοί]]?<br />'''Etymology''' : Falls [[βαλλίον]], wie ansprechend vermutet worden ist, zu der Sippe von [[φαλλός]] gehört, muß es einer anderen indog. Sprache (dem Thrak.-Phrygischen?) angehören. Vgl. Bechtel Dial. 3, 286, Wahrmann Glotta 19, 162. Hierher vielleicht auch βά(μ)βαλον [[αἰδοῖον]], s. d.<br />'''Page''' 1,215 | ||
}} | }} |
Revision as of 22:00, 7 July 2020
English (LSJ)
τό,
A = φαλλός, Herod.6.69. βαλλιρός, ὁ, v. βάλερος.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
c. φαλλός HDT.
Étymologie: var. phonét., pê thrace, de φαλλός.
Spanish (DGE)
-ου, τό
falo τὰ βαλλί' οὕτως ἄνδρες οὐχὶ ποιεῦσι ... ὀρθά Herod.6.69.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: φαλλός (Herod.).
Derivatives: From it Βαλλίων PN (Axionik.), Lat. Ballio (Pt.); Thrac. people's name Τρι-βαλλοί? (but s. Detschew, Thrak. Sprachreste 526).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]
Etymology: If cognate with φαλλός, the word is from another language (Thraco-Phrygian?). S. Haas, Wiener Stud. (1958) 161-7. S. also Fur. 172. Here also βά(μ)βαλον αἰδοῖον?
Frisk Etymology German
βαλλίον: {ballíon}
Grammar: n.
Meaning: φαλλός (Herod.).
Derivative: Davon Βαλλίων EN (Axionik.), lat. Ballio (Pt.); auch der thrak. Volksname Τριβαλλοί?
Etymology : Falls βαλλίον, wie ansprechend vermutet worden ist, zu der Sippe von φαλλός gehört, muß es einer anderen indog. Sprache (dem Thrak.-Phrygischen?) angehören. Vgl. Bechtel Dial. 3, 286, Wahrmann Glotta 19, 162. Hierher vielleicht auch βά(μ)βαλον αἰδοῖον, s. d.
Page 1,215