ἐπιβατικός: Difference between revisions

From LSJ

Ἑκὼν σεαυτὸν τῇ Κλωθοῖ συνεπιδίδου παρέχων συννῆσαι οἷστισί ποτε πράγμασι βούλεται. Πᾶν ἐφήμερον, καὶ τὸ μνημονεῦον καὶ τὸ μνημονευόμενον → Be willing to give yourself up to Clotho, letting her spin to whatever ends she pleases. All is ephemeralboth memory and the object of memory (Marcus Aurelius 4.34f.)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivatikos
|Transliteration C=epivatikos
|Beta Code=e)pibatiko/s
|Beta Code=e)pibatiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or [[for the]] <b class="b3">ἐπιβάται, ἡ ἐ. χρεία</b> [[their]] service, <span class="bibl">Plb.3.95.5</span>; <b class="b3">τὸ ἐ</b>. [[the complement of]] <b class="b3">ἐπιβάται</b> on board ship, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327b9</span>, <span class="bibl">Plb.1.47.9</span> (pl.) (but also, [[payment for the]] <b class="b3"></b>., <span class="title">IG</span>12.127.20, 37, cf.35). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b3">ἐπιβατικά, τά</b>, = [[παρενθήκη]] 11, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>357.45</span>, Hsch.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or [[for the]] <b class="b3">ἐπιβάται, ἡ ἐ. χρεία</b> [[their]] service, <span class="bibl">Plb.3.95.5</span>; <b class="b3">τὸ ἐ</b>. [[the complement of]] [[ἐπιβάται]] on board ship, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327b9</span>, <span class="bibl">Plb.1.47.9</span> (pl.) (but also, [[payment for the]] [[]]., <span class="title">IG</span>12.127.20, 37, cf.35). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b3">ἐπιβατικά, τά</b>, = [[παρενθήκη]] 11, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>357.45</span>, Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:10, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιβᾰτικός Medium diacritics: ἐπιβατικός Low diacritics: επιβατικός Capitals: ΕΠΙΒΑΤΙΚΟΣ
Transliteration A: epibatikós Transliteration B: epibatikos Transliteration C: epivatikos Beta Code: e)pibatiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A of or for the ἐπιβάται, ἡ ἐ. χρεία their service, Plb.3.95.5; τὸ ἐ. the complement of ἐπιβάται on board ship, Arist.Pol.1327b9, Plb.1.47.9 (pl.) (but also, payment for the ., IG12.127.20, 37, cf.35).    II. ἐπιβατικά, τά, = παρενθήκη 11, EM357.45, Hsch.

German (Pape)

[Seite 929] ή, όν, zum ἐπιβάτης gehörig, τὸ ἐπιβατικόν, die Schiffsmannschaft, Arist. pol. 7, 6; χρεία Pol. 1, 47, 9, öfter. Bei B. A. 97, 19 wird τὰ ἐπιβατικά das genannt, ἃ οἱ ναυτικοὶ παρενθήκας λέγουσιν.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιβᾰτικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων εἰς τὸν ἐπιβάτην, δηλ. τὸν μαχόμενον ἐκ τοῦ πλοίου στρατιώτην, καὶ λαβὼν ἐκ τοῦ στρατεύματος τοὺς ἐπιτηδειοτάτους ἄνδρας πρὸς τὴν ἐπιβατικὴν χρείαν, ὅπως χρησιμεύσωσιν ὡς μαχηταὶ ἐπιβάται, Πολύβ. 3, 95, 5:- τὸ ἐπιβατικόν, οἱ θαλασσινοί, οἱ ναῦται, Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 6, 8, Πολύβ. 1. 47, 9.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM ἐπιβατικός, -ή, -όν) επιβάτης
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στους επιβάτες ή προορίζεται γι' αυτούς
νεοελλ.
το ουδ. ως ουσ. το επιβατικό
μέσο μεταφοράς επιβατών
αρχ.
το ουδ. ως ουσ. τὸ ἐπιβατικόν
1. οι επιβάτες, οπλίτες του πλοίου
2. ο μισθός τών ναυτών
3. στον πληθ. τὰ ἐπιβατικά
μικρότερα εμπορεύματα που συμπληρώνουν το κυρίως φορτίο.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιβᾰτικός: судовой, корабельный: ἡ ἐπιβατικὴ χρεία Polyb. служба в морской пехоте.