load: Difference between revisions
From LSJ
ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_496.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Revision as of 09:10, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
fill: P. and V. γεμίζειν; see fill.
be loaded with: P. and V. γέμειν (gen.).
a weight enough to load three waggons: V. τρισσῶν ἁμαξῶν ὡς ἀγώγιμον βάρος (Eur., Cyclops 385).
loaded with money: P. πλήρης ἀργυρίου.
Met., load with honours: P. and V. τιμαῖς αὐξάνειν, τιμαῖς αὔξειν.
load with reproaches: P. ὀνείδεσι περιβάλλειν (Dem. 740). V. ἀράσσειν ὀνείδεσι; see reproach, abuse.
be distressed: also P. and V. βαρύνεσθαι.
substantive
P. and V. ἄχθος, τό, Ar. and V. βάρος, τό, V. βρῖθος, τό, φόρημα, τό, Ar. and P. φορτίον, τό.
anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βάρος, τό, φόρτος, ὁ; see burden.