ἰξευτήριος: Difference between revisions
From LSJ
κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ikseftirios | |Transliteration C=ikseftirios | ||
|Beta Code=i)ceuth/rios | |Beta Code=i)ceuth/rios | ||
|Definition=α, ον, <span class="sense" | |Definition=α, ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[like birdlime]], v. [[ἰξεύτρια]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἰξευτήριον, τό</b>,= [[aucupium]], Gloss.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:25, 12 December 2020
English (LSJ)
α, ον, A like birdlime, v. ἰξεύτρια. II ἰξευτήριον, τό,= aucupium, Gloss.
German (Pape)
[Seite 1255] zum Vogelfange imit Leimruthen gehörig; den Tempel einer Τύχη ἰξευτηρία, fortuna viscata, erwähnt Plut. Qu. Rom. 74. Vgl. ἰξεύτρια.
Greek (Liddell-Scott)
ἰξευτήριος: -ον, ἰξευτικός, ἴδε ἰξεύτρια.
Greek Monolingual
ἰξευτήριος, -ία, -ον (Α) ιξευτήρ
1. ο ιξευτικός
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἰξευτήριον
το κυνήγι.
Russian (Dvoretsky)
ἰξευτήριος: ἰξός липкий, клейкий: Τύχη ἰξευτηρία Plut. липкая (т. е. завлекающая, улавливающая людей) богиня счастья.