βαλαύστιον: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=valaystion
|Transliteration C=valaystion
|Beta Code=balau/stion
|Beta Code=balau/stion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[flower of the wild pomegranate]], Dsc.1.111, Gal.11.847:—hence Adj. βαλαύστινος, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.333.8</span> (iii B. C.). βαλαυστιουργός, ὁ, [[dyer]] (?), dub. in <span class="bibl">Alciphr.1.2</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flower of the wild pomegranate]], Dsc.1.111, Gal.11.847:—hence Adj. βαλαύστινος, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.333.8</span> (iii B. C.). βαλαυστιουργός, ὁ, [[dyer]] (?), dub. in <span class="bibl">Alciphr.1.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:10, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαλαύστιον Medium diacritics: βαλαύστιον Low diacritics: βαλαύστιον Capitals: ΒΑΛΑΥΣΤΙΟΝ
Transliteration A: balaústion Transliteration B: balaustion Transliteration C: valaystion Beta Code: balau/stion

English (LSJ)

τό, A flower of the wild pomegranate, Dsc.1.111, Gal.11.847:—hence Adj. βαλαύστινος, PSI4.333.8 (iii B. C.). βαλαυστιουργός, ὁ, dyer (?), dub. in Alciphr.1.2.

German (Pape)

[Seite 428] τό, die Blüthe des wilden Granatbaums, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

βαλαύστιον: τό, ἄνθος τῆς ἀγρίας ῥοιᾶς, Ἀριστ. Αἰτ. 1. 6, ἐν τέλ., Διόσκ. 1. 154.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): lat. balaustium Plin.HN 13.113, 23.112

• Grafía: graf. βαλωστ- PLugd.Bat.20.22.2 (III a.C.)
flor de granado silvestre o de Punica granatum L., Dsc.1.111, Gal.11.847, Plin.ll.cc., PHolm.100, Alex.Trall.2.133.12, 2.271.10, Hippiatr.Cant.40, στεφάνους βαλωστί[ω] ν PLugd.Bat.l.c.

• Etimología: Quizá forma trac. (*bh > b) de la raíz *bhelH3- ‘brillante’, ‘de color vivo’, cf. gr. φαλός, lat. flāuus, etc.

Russian (Dvoretsky)

βᾰλαύστιον: τό цветок дикого граната Arst.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: flower of the wild pomegranate (Dsc., Gal.).
Other forms: βαλώστιον (pap. III B.C.)
Compounds: βαλαυστιουργός (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, dyer?
Derivatives: βαλαύστ(ρ)ινος (Pap.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: αυ\/ω is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares βαλλωτή Ballota nigra.(Dsc.).

Frisk Etymology German

βαλαύστιον: {balaústion}
Grammar: n.
Meaning: Blume des wilden Granatapfels (Dsk., Gal., Pap.).
Derivative: Davon βαλαύστινος, βαλαύστρινος (Pap.).
Etymology : Unerklärt.
Page 1,214