μοιμυάω: Difference between revisions
From LSJ
δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=moimyao | |Transliteration C=moimyao | ||
|Beta Code=moimua/w | |Beta Code=moimua/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[compress the lips]] or [[make grimaces]] in sign of displeasure, Hsch., Phot., v.l. for μοιμυλλᾶν in <span class="bibl">Poll.2.90</span>; hence restored for <b class="b3">τί μοι μυᾶτε</b>; in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>126</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:40, 30 December 2020
English (LSJ)
A compress the lips or make grimaces in sign of displeasure, Hsch., Phot., v.l. for μοιμυλλᾶν in Poll.2.90; hence restored for τί μοι μυᾶτε; in Ar.Lys.126.
German (Pape)
[Seite 197] s. μυάω, u. μοιμύλλω, s. μύλλω.
Greek (Liddell-Scott)
μοιμυάω: μοιμύλλω, ἴδε μυάω. - Καθ’ Ἡσύχ.: «μοιμυᾶν· τὸ τὰ χείλη πρὸς ἄλληλα προσάγειν». - «μοιμύλλειν θηλάζειν. ἐσθίειν. καὶ τὰ χείλη προσάπτειν ἀλλήλοις».
Russian (Dvoretsky)
μοιμυάω: Arph. v. l. = μυάω.
Frisk Etymological English
Frisk Etymology German
μοιμυάω: μοιμύλλω
{moimuáō}
See also: s. μυάω (s. μύω) und μύλλον.
Page 2,249