πιστόν: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "''111''" to "''III''") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=piston | |Transliteration C=piston | ||
|Beta Code=pisto/n | |Beta Code=pisto/n | ||
|Definition=τό, <span class="sense"> | |Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[πιστός]] (B) ''III''.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:35, 30 December 2020
English (LSJ)
τό, A v. πιστός (B) III.
German (Pape)
Greek (Liddell-Scott)
πιστόν: τό, ἴδε πιστὸς Α. ΙΙΙ.
Russian (Dvoretsky)
πιστόν: τό
1) верность, честность, добросовестность: τὸ π. τῆς πολιτείας καὶ ὁμιλίας Thuc. добросовестность как в общественных, так и в частных отношениях;
2) хранящий верность, преданная душа: πιστὰ πιστῶν Aesch. вернейшие из верных;
3) залог, ручательство, честное слово: πιστὰ δοῦναι καὶ λαβεῖν Xen. поклясться друг другу; τὸ π. τῆς ἀληθείας νέμειν Soph. ручаться в истинности;
4) вера, доверие: μετὰ τοῦ πιστοῦ τῆς ἐπιστήμης Thuc. в силу уверенного знания; οὐ τοῦ ξυμφέροντος λογισμῷ, (ἀλλὰ) τῆς ἐλευθερίας τῷ πιστῷ Thuc. не из соображений выгоды, а из благородного доверия.
English (Woodhouse)
assurance, faith, pledge, promise, security, pledge of good faith