προαυλίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς ἀγαθῆς πατρὶς ὁ ξύμπας κόσμος → the whole universe is the fatherland of a good soul

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proavlizomai
|Transliteration C=proavlizomai
|Beta Code=proauli/zomai
|Beta Code=proauli/zomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[encamp before a place]], c. gen., <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>25</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[encamp before a place]], c. gen., <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>25</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προαυλίζομαι Medium diacritics: προαυλίζομαι Low diacritics: προαυλίζομαι Capitals: ΠΡΟΑΥΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: proaulízomai Transliteration B: proaulizomai Transliteration C: proavlizomai Beta Code: proauli/zomai

English (LSJ)

A encamp before a place, c. gen., App.Hisp.25.

German (Pape)

[Seite 709] mit dem aor. pass. u. med., sich wo vorlagern, App. Hisp. 25. – Vgl. auch προαυλέω.

Greek (Liddell-Scott)

προαυλίζομαι: ἀποθετ., αὐλίζομαι, στρατοπεδεύω ἔμπροσθεν τόπου τινός, μετὰ γεν., Ἀππ. Ἰβηρ. 25.

Greek Monolingual

Α
στρατοπεδεύω μπροστά από κάποιο τόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + αὐλίζομαι «διανυκτερεύω, στρατοπεδεύω»].