ταγέω: Difference between revisions

From LSJ

Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tageo
|Transliteration C=tageo
|Beta Code=tage/w
|Beta Code=tage/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be ruler]], ἁπάσης Ἀσίδος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>764</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be ruler]], ἁπάσης Ἀσίδος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>764</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾱγέω Medium diacritics: ταγέω Low diacritics: ταγέω Capitals: ΤΑΓΕΩ
Transliteration A: tagéō Transliteration B: tageō Transliteration C: tageo Beta Code: tage/w

English (LSJ)

A to be ruler, ἁπάσης Ἀσίδος Id.Pers.764.

German (Pape)

[Seite 1063] Beherrscher, Anführer sein, τινός, Aesch. ἕν' ἄνδρα πάσης Ἀσιδος ταγεῖν Pers. 750.

Greek (Liddell-Scott)

τᾱγέω: εἶμαι ἄρχων, κυβερνήτης, ἁπάσης Ἀσίδος Αἰσχύλ. Πέρσ. 764.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés. inf.
commander à, gén..
Étymologie: ταγός.

Greek Monotonic

τᾱγέω: είμαι άρχοντας, κυβερνήτης, ἁπάσης Ἀσίδος ταγέω, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

τᾱγέω: быть предводителем, вождем (ἁπάσης Ἀσίδος Aesch.).

Middle Liddell

τᾱγέω,
to be ruler, ἁπάσης Ἀσίδος τ. Aesch.