ἀποκωκύω: Difference between revisions

From LSJ

ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokokyo
|Transliteration C=apokokyo
|Beta Code=a)pokwku/w
|Beta Code=a)pokwku/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mourn loudly over]], τινά <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1544</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mourn loudly over]], τινά <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1544</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκωκύω Medium diacritics: ἀποκωκύω Low diacritics: αποκωκύω Capitals: ΑΠΟΚΩΚΥΩ
Transliteration A: apokōkýō Transliteration B: apokōkyō Transliteration C: apokokyo Beta Code: a)pokwku/w

English (LSJ)

A mourn loudly over, τινά A.Ag.1544.

German (Pape)

[Seite 310] laut beklagen, Aesch. Ag. 1524 ψυχήν.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκωκύω: θρηνῶ μεγαλοφώνως, κτείνασ' ἄνδρα τὸν αὑτῆς ἀποκωκῦσαι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1544.

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἀπό, κωκύω.

Spanish (DGE)

honrar con lamentos ἄνδρα A.A.1544
abs. gemir de un pájaro, Rhian.73.3.

Greek Monolingual

ἀποκωκύω (Α)
μοιρολογώ κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κωκύω «κραυγάζω, θρηνώ»].

Greek Monotonic

ἀποκωκύω: μέλ. -ύσω [ῡ], θρηνώ μεγαλοφώνως, οδύρομαι για, τινά, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκωκύω: громко вопить, рыдать, оплакивать (τινά Aesch.).

Middle Liddell


to mourn loudly over, τινά Aesch.