ἐνηρόσιον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. (2Thess 2:7) → For the mystery of lawlessness is already at workjust at work until the one who is now constraining it is taken out.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enirosion
|Transliteration C=enirosion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rent for corn-land</b>, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων <span class="title">Inscr.Delos</span> 314.168 (iii B.C.): also in pl., <b class="b3">ἐνηρόσια, τά,</b> <span class="title">IG</span>11(2).142.20, 144<span class="title">A</span>9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[right of tillage]], <span class="title">SIG</span>1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> gloss on [[γαλάσιον]], Hsch.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">rent for corn-land</b>, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων <span class="title">Inscr.Delos</span> 314.168 (iii B.C.): also in pl., <b class="b3">ἐνηρόσια, τά,</b> <span class="title">IG</span>11(2).142.20, 144<span class="title">A</span>9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[right of tillage]], <span class="title">SIG</span>1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> gloss on [[γαλάσιον]], Hsch.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 08:15, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνηρόσιον Medium diacritics: ἐνηρόσιον Low diacritics: ενηρόσιον Capitals: ΕΝΗΡΟΣΙΟΝ
Transliteration A: enērósion Transliteration B: enērosion Transliteration C: enirosion Beta Code: e)nhro/sion

English (LSJ)

τό, A rent for corn-land, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων Inscr.Delos 314.168 (iii B.C.): also in pl., ἐνηρόσια, τά, IG11(2).142.20, 144A9, al. (Delos, iv B.C.); cf. ἐναράτιον. II right of tillage, SIG1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). III gloss on γαλάσιον, Hsch.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνηρόσιον: τό, μίσθωμα προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): ἐνειρ- ID 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- TAM 2.1037.7 (Licia) en Bull.Epigr.1949.179, Phot.ε 930
en sg. o plu. renta, alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι SIG 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν IG 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν ID 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο ἀργύριον εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων ID 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων ID 442A.48 (II a.C.), cf. γάδασμον· ἐ. Hsch.; cf. tb. ἐναράτιον.

• Etimología: Rel. c. ἄροτος.

Greek Monolingual

ἐνηρόσιον και ἐνειρόσιον, το (Α)
μίσθωμα ή τέλος που πληρωνόταν για άροση ή καλλιέργεια ιερού αγρού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + αροτός < αρώ «οργώνω»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: rent on ploughed land (Delos, Halic.; since IVa); same meaning ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Origin: IE [Indo-European] [62] *h₂erh₃- plough
Etymology: Hellenistic technical term, from ἐν ἀρότω or ἀράτω (cf. to Ἀράτυος) with ιο-suffix hypostasized: "(resting) on the ploughed land "; the -η- from compositional lengthening. Thus προ-ηρόσιος before the time of ploughing (hell.).

Frisk Etymology German

ἐνηρόσιον: {enērósion}
Grammar: n.
Meaning: Pachtzins, Anbaurecht (Delos, Halik.; seit IVa); im selben Sinn ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Etymology : Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. ἀράτω (vgl. zu Ἀράτυος) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso προηρόσιος vor der Zeit des Pflügens (hell. u. sp.).
Page 1,516