ἐπισυρμός: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episyrmos | |Transliteration C=episyrmos | ||
|Beta Code=e)pisurmo/s | |Beta Code=e)pisurmo/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[laziness]], [[negligence]], εἰς ἐ. καὶ λήθην ἄγειν <span class="bibl">Plb. 4.49.1</span>, cf. <span class="bibl">38.15.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[mockery]], Stoic. ap. Stob.2.7.11m.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:55, 1 January 2021
English (LSJ)
ὁ, A laziness, negligence, εἰς ἐ. καὶ λήθην ἄγειν Plb. 4.49.1, cf. 38.15.10. II mockery, Stoic. ap. Stob.2.7.11m.
German (Pape)
[Seite 987] ὁ, das Nachschleppen, Hinziehen, Verzögern einer Sache, εἰς ἐπισυρμὸν καὶ λήθην ἄγειν Pol. 4, 49, 1; Nachlässigkeit, 40, 2, 10. – Bei Stob. ecl. eth. p. 222 das Durchziehen, Verspotten.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισυρμός: ὁ, (ἐπισύρω) ὀκνηρία, ἀμέλεια εἰς ἐπ. καὶ λήθην ἄγειν Πολύβ. 40. 2, 10. ΙΙ. σαρκασμός, τὸ σαρκάζειν, ὅ ἐστιν εἰρωνεύεσθαι μετ᾿ ἐπισυρμοῦ τινος Στοβ. Ἐκλογ. 2, 222.
Greek Monolingual
ἐπισυρμός, ὁ (Α) επισύρω
1. αμέλεια, οκνηρία («εἰς ἐπισυρμὸν καὶ λήθην ἄγοιεν», Πολ.)
2. σαρκαστική διάθεση.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισυρμός: ὁ досл. волочение, таскание, перен. затягивание, проволочка, волокита: εἰς ἐπισυρμὸν ἄγειν Polyb. затягивать или оставлять в пренебрежении.