ὑπερτελέω: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperteleo | |Transliteration C=yperteleo | ||
|Beta Code=u(pertele/w | |Beta Code=u(pertele/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[overleap]], δουλείας γάγγαμον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>359</span> (anap.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pay in addition]], Stud.Pal.22.183.42 (ii A. D., Pass.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>1.66.22</span> (v A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:05, 1 January 2021
English (LSJ)
A overleap, δουλείας γάγγαμον A.Ag.359 (anap.). II pay in addition, Stud.Pal.22.183.42 (ii A. D., Pass.), PSI1.66.22 (v A.D.).
German (Pape)
[Seite 1202] (s. τελέω), darüber, über das Ziel gehen, überspringen, γάγγαμον Aesch. Ag. 350. Von
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερτελέω: ὑπερβαίνω τὸ τέρμα, ὑπερπηδῶ, μετ’ ἀιτ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 359.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
passer par-dessus, franchir, acc..
Étymologie: ὑπερτελής.
Greek Monotonic
ὑπερτελέω: μέλ. -έσω, υπερπηδώ, με αιτ., σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερτελέω: миновать: ὑπερτελέσαι δουλείας γάγγαμον Aesch. ускользнуть от сетей рабства.
Middle Liddell
fut. έσω
to overleap, c. acc., Aesch.