ἐγκοληβάζω: Difference between revisions
Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkolivazo | |Transliteration C=egkolivazo | ||
|Beta Code=e)gkolhba/zw | |Beta Code=e)gkolhba/zw | ||
|Definition=in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>263</span>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gulp down]], [[swallow up]], v. Sch. ad loc., Hsch.; also expld. by <b class="b3">ἐπὶ κόλοις βαίνειν</b>, Suid. s.v. [[ἐκολαβήσας]].</span> | |Definition=in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>263</span>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gulp down]], [[swallow up]], v. Sch. ad loc., Hsch.; also expld. by <b class="b3">ἐπὶ κόλοις βαίνειν</b>, Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[ἐκολαβήσας]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:10, 1 February 2021
English (LSJ)
in Ar.Eq.263, A gulp down, swallow up, v. Sch. ad loc., Hsch.; also expld. by ἐπὶ κόλοις βαίνειν, Suid. s.v. ἐκολαβήσας.
German (Pape)
[Seite 709] nur bei Ar. Equ. 264, v. l. ἐνεκολάβησας, Schol. καταπέπωκας, wie die VLL. καταπιεῖν erkl. u. an ἄκολος denken, = hinunterschlucken, nach Eust. wie ein κόλαβος. Andere erkl. es für einen Fechterausdruck, = einen Tritt auf den Bauch geben.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκοληβάζω: ἐν Ἀριστοφ. Ἱππ. 264, πιθαν. πίπτω βαρέως ἐπί τινος, ἴδε σημείωσιν Donaldson, ἐν Πινδ. Π. 8. 81 (115)· ἂν καὶ συνήθως ἑρμηνεύεται καταπίνω, «ἐνεκολάβησας, καταπέπωκας» Σχόλ. εἰς Ἱππ. Ἀριστ. ἔνθ. ἀν. Ὑπάρχουσιν ἐν τούτοις ἱκαναὶ δι. γρ.
French (Bailly abrégé)
avaler gloutonnement comme un gâteau κόλλαβος.
Étymologie: ἐν, κόλλαβος.
Spanish (DGE)
dud. patear, pisar la barriga al adversario caído en el suelo, prob. c. sent. obsc. dar por el culo εἶτ' ἀποστρέψας τὸν ὦμον αὐτὸν ἐνεκολήβασας c. juego de palabras, Ar.Eq.263 (cj.), cf. Sch.ad loc., EM 340.33G., Sud.s.u. ἐκολαβήσας, v. ἐγκολαβίζω.
Greek Monolingual
ἐγκοληβάζω (Α)
καταπίνω.
Greek Monotonic
ἐγκοληβάζω: πέφτω με δύναμη πάνω σε κάποιον, ρουφώ, καταπίνω, σε Αριστοφ. (άγν. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
ἐγκοληβάζω: предполож. проглатывать Arph.
Middle Liddell
to fall heavily upon, or to gulp down, swallow up, Ar. [deriv. unknown