ἁλιγείτων: Difference between revisions
From LSJ
ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἁλῐγείτων) -ον | |dgtxt=(ἁλῐγείτων) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ονος]<br />[[vecino del mar]] Ps.Hdt.<i>Vit.Hom</i>.14, Nonn.<i>D</i>.42.17. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 10:50, 20 July 2021
English (LSJ)
ον, gen. ονος, A near the sea, Hom.Epigr.4.6, Nonn.D.42.17.
German (Pape)
[Seite 96] ονος, Meernachbar, H. Ep. 4, 6; ὅρμος Nonn. D. 42, 17.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλιγείτων: -ον, γεν. ονος, ὁ παρὰ τὴν θάλασσαν, Ἐπιγράμμ. Ὁμ. ΙV. 6.
Spanish (DGE)
(ἁλῐγείτων) -ον
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [gen. -ονος]
vecino del mar Ps.Hdt.Vit.Hom.14, Nonn.D.42.17.
Greek Monolingual
ἁλιγείτων, -ονος (Α)
γειτονικός προς τη θάλασσα, παραθαλάσσιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + γείτων-νος].
Russian (Dvoretsky)
ἁλιγείτων: 2, gen. ονος приморский (Αἰολὶς Σμύρνη Hom.).