separate: Difference between revisions
ἆρ' ἐς τὸ κάλλος ἐκκεκώφηται ξίφη → can it be that her beauty has blunted their swords, can it be that their swords are blunted at the sight of her beauty
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χωρίζειν]], [[σχίζειν]], [[διείργειν]] ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χωρίζειν]], [[σχίζειν]], [[διείργειν]] ([[Euripides]], ''Fragment''), [[διαλαμβάνειν]], [[διαιρεῖν]], [[δαστάναι]] ([[Euripides]], ''Fragment''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαχωρίζειν]] ([[Plato]]), [[διασπᾶν]], [[verse|V.]] [[νοσφίσαι]] (1st aor. of [[νοσφίζεσθαι]]), [[prose|P.]] [[διασχίζειν]]; see [[part]], [[cut]]. | ||
[[cut off]]: [[prose|P.]] [[ἀπολαμβάνειν]],[[διαλαμβάνειν]]. | [[cut off]]: [[prose|P.]] [[ἀπολαμβάνειν]],[[διαλαμβάνειν]]. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
[[when we separated]]: [[prose|P.]] [[ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1169). | [[when we separated]]: [[prose|P.]] [[ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1169). | ||
[[break up]] (of a [[meeting]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαλύεσθαι]] ([[Euripides | [[break up]] (of a [[meeting]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαλύεσθαι]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 495). | ||
[[fork]] (of a [[road]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχίζεσθαι]]. | [[fork]] (of a [[road]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχίζεσθαι]]. | ||
[[separate from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀποζεύγνυσθαι]] (gen.) ([[Euripides | [[separate from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀποζεύγνυσθαι]] (gen.) ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1375). | ||
===adjective=== | ===adjective=== |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν (Euripides, Fragment), διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, δαστάναι (Euripides, Fragment), Ar. and P. διαχωρίζειν (Plato), διασπᾶν, V. νοσφίσαι (1st aor. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν; see part, cut.
cut off: P. ἀπολαμβάνειν,διαλαμβάνειν.
distinguish: P. and V. διορίζειν, κρίνειν, Ar. and P. διακρίνειν.
be separated, be apart: P. διέχειν, P. and V. ἀπέχειν.
verb intransitive
go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι, Ar. and P. διακρίνεσθαι.
when we separated: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).
break up (of a meeting, etc.): P. and V. διαλύεσθαι (Euripides, Iphigenia in Aulis 495).
fork (of a road, etc.): P. and V. σχίζεσθαι.
separate from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), V. ἀποζεύγνυσθαι (gen.) (Euripides, Hercules Furens 1375).
adjective
different: P. and V. διάφορος.
private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.
Latin > English (Lewis & Short)
sēpărātē: adv., v. separo,
I P a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēpărātē, seult au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, plus spécialement.
Latin > German (Georges)
sēparātē, Adv. (separatus), doch nur im Compar., besonders, quaedam argumentationes communiter et similiter tractabuntur, quaedam separatius ad finem adiungentur, Cic. de inv. 2, 156.