ἀδιάσπαστος: Difference between revisions
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adiaspastos | |Transliteration C=adiaspastos | ||
|Beta Code=a)dia/spastos | |Beta Code=a)dia/spastos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[not torn asunder]], [[uninterrupted]], [[unbroken]], <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.4</span>, <span class="bibl">Plb.1.34.5</span>; [[inseparable]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>418</span>, cf. Olymp.Alch.<span class="bibl">p.77B.</span> Adv. [[ἀδιασπάστως]] <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span> 1.65</span> D., Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδιάσπαστος''': -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, [[ἄθραυστος]], Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. | |lstext='''ἀδιάσπαστος''': -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, [[ἄθραυστος]], Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. [[ἀδιασπάστως]], Ἡσύχ., Ἐκκλ. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ininterrumpido]], [[ἀρχή]] X.<i>Ages</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[que no se rompe o interrumpe]] τὸ σύστημα ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la formación se mantuvo sin romperse</i> Plb.1.34.5.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede partir o separar]], [[inseparable]] φύσις Olymp.Alch.p.77.21, [[ἕνωσις]] Cyr.Al.<i>Pulch</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ininterrumpido]], [[ἀρχή]] X.<i>Ages</i>.1.4<br /><b class="num">•</b>[[que no se rompe o interrumpe]] τὸ [[σύστημα]] ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la [[formación]] se mantuvo sin [[romperse]]</i> Plb.1.34.5.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede partir o separar]], [[inseparable]] [[φύσις]] Olymp.Alch.p.77.21, [[ἕνωσις]] Cyr.Al.<i>Pulch</i>.59<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδιάσπαστον]] = [[indivisibilidad]] τὸ τοῦ ἑνὸς ἀδιάσπαστον Dam.<i>in Prm</i>.418.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδιασπάστως]] = [[ininterrumpida]], [[continuamente]] op. [[διαμεμερισμένως]] Steph.<i>in Hp.Progn</i>.46.16, cf. Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.174.14, [[ἀδιασπάστως]]· [[ἀχωρίστως]] Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀδιάσπαστος:''' непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως [[σύστημα]] Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно. | |elrutext='''ἀδιάσπαστος:''' непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως [[σύστημα]] Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:34, 22 December 2021
English (LSJ)
ον, not torn asunder, uninterrupted, unbroken, X.Ages.1.4, Plb.1.34.5; inseparable, Dam.Pr.418, cf. Olymp.Alch.p.77B. Adv. ἀδιασπάστως Steph.in Hp. 1.65 D., Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιάσπαστος: -ον, ὁ μὴ διεσπασμένος, μὴ διακεκομμένος, ἄθραυστος, Ξεν. Ἀγησ. 1.4, Πολύβ. 1, 34, 5, Γρηγ. Νύσσ. - Ἐπίρρ. ἀδιασπάστως, Ἡσύχ., Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non séparé, non interrompu.
Étymologie: ἀ, διασπάω.
Spanish (DGE)
-ον
I 1ininterrumpido, ἀρχή X.Ages.1.4
•que no se rompe o interrumpe τὸ σύστημα ἀδιάσπαστον ἔμεινεν la formación se mantuvo sin romperse Plb.1.34.5.
2 que no se puede partir o separar, inseparable φύσις Olymp.Alch.p.77.21, ἕνωσις Cyr.Al.Pulch.59
•subst. τὸ ἀδιάσπαστον = indivisibilidad τὸ τοῦ ἑνὸς ἀδιάσπαστον Dam.in Prm.418.
II adv. ἀδιασπάστως = ininterrumpida, continuamente op. διαμεμερισμένως Steph.in Hp.Progn.46.16, cf. Gr.Nyss.Hom.Opif.174.14, ἀδιασπάστως· ἀχωρίστως Hsch.
Russian (Dvoretsky)
ἀδιάσπαστος: непрерывный, сплошной (τὸ τῆς τάξεως σύστημα Polyb.): διαγεγενημένος ἀ. Xen. длившийся непрерывно.