ἀνακοσμέω: Difference between revisions
From LSJ
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakosmeo | |Transliteration C=anakosmeo | ||
|Beta Code=a)nakosme/w | |Beta Code=a)nakosme/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[adorn anew]], [[restore]], IGRom.4.468.14 (Pergam.), v. l. in <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).98</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[adorn anew]], [[restore]], IGRom.4.468.14 (Pergam.), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).98</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:08, 9 January 2022
English (LSJ)
A adorn anew, restore, IGRom.4.468.14 (Pergam.), v.l. in Aristid.Or.26(14).98.
German (Pape)
[Seite 193] aufs neue schmücken, Aristid.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακοσμέω: κοσμῶ ἐκ νέου, ἀνακαλλύνω, Συλλ. Ἐπιγρ. 6830, 14, διάφ. γραφ. ἐν Ἀριστείδ. 225.
Spanish (DGE)
restaurar, IGR 4.468.14 (Pérgamo).