συνελίσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synelisso
|Transliteration C=synelisso
|Beta Code=suneli/ssw
|Beta Code=suneli/ssw
|Definition=Ion. συνειλ- (as also in <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1164</span> codd.), Att. συνελίττω, aor. imper. <span class="sense"><span class="bld">A</span> συνειλιξάτω <span class="title">IG</span>22.204.31:—[[roll together]], [[roll up]], εἴριον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.7.5</span>:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>746</span>; of certain insects, [[roll themselves up into a ball]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span> 682b22</span>; of the chamaeleon's tail, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>503a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[roll up with]], συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>25.7</span> (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>113.5</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> intr., [[coil itself up]], of a serpent, <b class="b3">σπείραις σ</b>. dub. l. in E. l.c.</span>
|Definition=Ion. συνειλ- (as also in <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1164</span> codd.), Att. συνελίττω, aor. imper. <span class="sense"><span class="bld">A</span> συνειλιξάτω <span class="title">IG</span>22.204.31:—[[roll together]], [[roll up]], εἴριον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>9</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.7.5</span>:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>746</span>; of certain insects, [[roll themselves up into a ball]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span> 682b22</span>; of the chamaeleon's tail, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>503a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[roll up with]], συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>25.7</span> (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>113.5</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> intr., [[coil itself up]], of a serpent, <b class="b3">σπείραις σ</b>. dub. l. in E. [[l.c.]]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:30, 15 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνελίσσω Medium diacritics: συνελίσσω Low diacritics: συνελίσσω Capitals: ΣΥΝΕΛΙΣΣΩ
Transliteration A: synelíssō Transliteration B: synelissō Transliteration C: synelisso Beta Code: suneli/ssw

English (LSJ)

Ion. συνειλ- (as also in E.Ion 1164 codd.), Att. συνελίττω, aor. imper. A συνειλιξάτω IG22.204.31:—roll together, roll up, εἴριον Hp.Art.9, cf. Thphr.HP4.7.5:—Pass., σὺν δ' ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι S.El.746; of certain insects, roll themselves up into a ball, Arist.PA 682b22; of the chamaeleon's tail, Id.HA503a20. 2 roll up with, συνήλιξα τὴν ἐπιστολὴν Ἀπολλωτᾶτος τῇ Ἑρμοφίλου PGiss.25.7 (ii A.D.); συνήλλιξα τῇ ἐπιστολῇ δεῖγμα POxy.113.5 (ii A.D.). 3 intr., coil itself up, of a serpent, σπείραις σ. dub. l. in E. l.c.

German (Pape)

[Seite 1014] att. -ττω, zusammenwickeln, verbinden, Arist. H. A. 2, 11 u. Folgde. S. συνειλ.

Greek (Liddell-Scott)

συνελίσσω: Ἰων. συνειλ- (ὡς καὶ ἐν Εὐρ. Ἴωνι 1164), Ἀττ. -ττω· -περιτυλίσσω ὁμοῦ, τυλίσσω, εἴριον Ἱππ. π. Ἄρθρ. 785. ― Παθ., σὺν δ’ ἑλίσσεται τμητοῖς ἱμᾶσι Σοφ. Ἠλ. 746· ἐπί τινων ἐντόμων, ἅτινα συνελίσσουσιν ἑαυτὰ εἰς σχῆμα σφαίρας ὅταν τὰ ἐγγίσῃ τις, Ἀριστ. περὶ Ζ. Μορ. 4, 6, 6, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 2. 3) ἀμεταβ., συσπειρῶμαι, ἐπὶ ὄφεως, σπείραις σ. Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.

French (Bailly abrégé)

1 tr. rouler ensemble, enrouler, pelotonner ; Moy. συνελίσσομαι s’enrouler dans, s’empêtrer dans;
2 dérouler.
Étymologie: σύν, ἑλίσσω.

Spanish

envolver juntamente con

Greek Monolingual

ΝΜΑ, και ιων. τ. συνειλίσσω, και αττ. τ. συνελίττω Α
τυλίγω γύρω γύρω, περιτυλίγω («συνελίσσειν εἴριον», Ιπποκρ.)
αρχ.
φρ. «σπείραις συνελίσσω» — κουλουριάζομαι (Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐλίσσω «περιστρέφω, περιτυλίσσω»].

Greek Monotonic

συνελίσσω: Ιων. συν-ειλ-, Αττ. -ττω, μέλ. -ξω,
1. τυλίγω μαζί — Παθ., εμπλέκομαι σε κάτι, με δοτ., σε Σοφ.
2. αμτβ., κουλουριάζομαι, συσπειρώνομαι, λέγεται για φίδι, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

συνελίσσω: атт. συνελίττω, ион. συνειλίσσω
1) свивать, скручивать: συνελίσσεσθαί τινι Soph. запутаться в чем-л.; ἡ κέρκος συνελιττομένη Arst. завитой хвост;
2) свиваться, извиваться (σπείραις Eur.).

Middle Liddell

ionic συν-ειλ attic -ττω fut. ξω
1. to roll together:—Pass. to involve oneself in a thing, c. dat., Soph.
2. intr. to coil itself up, of a serpent, Eur.