προσορέγομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσορέγομαι:''' простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.). | |elrutext='''προσορέγομαι:''' [[простирать]] (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[stretch]] [[oneself]] [[towards]], to be [[urgent]] with, τινί Hdt. | |mdlsjtxt=<br />Mid. to [[stretch]] [[oneself]] [[towards]], to be [[urgent]] with, τινί Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:43, 20 August 2022
German (Pape)
[Seite 775] den. pass., sich wonach ausstrecken, sich einem Orte, einer Person nähern, sie für sich zu gewinnen suchen, ἔτι πλέον προσωρέγοντό οἱ, Her. 7, 6.
French (Bailly abrégé)
tendre les mains vers, presser vivement, τινι.
Étymologie: πρός, ὀρέγω.
Greek Monotonic
προσορέγομαι: Μέσ., εκτείνομαι προς τα εμπρός, λαχταρώ, τινί, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
προσορέγομαι: простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.).
Middle Liddell
Mid. to stretch oneself towards, to be urgent with, τινί Hdt.