χρυσοτόκος: Difference between revisions
From LSJ
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χρῡσοτόκος:''' кладущая золотые яйца Aesop. | |elrutext='''χρῡσοτόκος:''' [[кладущая золотые яйца]] Aesop. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:10, 20 August 2022
English (LSJ)
ον, A laying golden eggs, ὄρνις Aesop.343.
German (Pape)
[Seite 1382] Gold erzeugend, goldene Eier legend, Aesop. fab.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσοτόκος: -ον, ἐπὶ ὄρνιθος, ἡ τίκτουσα χρυσᾶ ᾠά, Αἰσώπου Μῦθοι 136, ἔκδ. Κοραῆ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui pond des œufs d’or.
Étymologie: χρυσός, τίκτω.
Greek Monolingual
-ο / χρυσοτόκος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που γεννάει χρυσά αβγά («χρυσοτόκος ὄρνις», Αίσωπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -τόκος (< τόκος < τίκτω), πρβλ. ταχυτόκος.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσοτόκος: кладущая золотые яйца Aesop.