ἀκροτομέω: Difference between revisions
m (Text replacement - "]]del " to "]] del ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀκροτομέω:''' срезать сверху (sc. τὸν [[σῖτον]] Xen.). | |elrutext='''ἀκροτομέω:''' [[срезать сверху]] (sc. τὸν [[σῖτον]] Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀκρότομος]]<br />to lop off, [[shave]] the [[surface]], Xen. | |mdlsjtxt=[from [[ἀκρότομος]]<br />to lop off, [[shave]] the [[surface]], Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:10, 20 August 2022
English (LSJ)
A lop off corn by the ear, X.Oec.18.2, cf. PLond.2.163.21 (i A. D.); saw off at end σφῆνας Ph.Bel.67.21:—Pass., -τομηθεὶς τράχηλον Man.4.51: metaph., τῶν εὐγενεστάτων ἀνδρῶν ἀ. τὴν πατρίδα J.BJ2.10.1.
German (Pape)
[Seite 85] oben abschneiden, Xen. O. 18, 2, im Ggstz von παρὰ γῆν τέμνειν; auch Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροτομέω: τέμνω τὰς κορυφάς, ἐπὶ θερισμοῦ, Ξεν. Οἰκ. 18. 2.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 couper par le bout ou la surface;
2 décapiter.
Étymologie: ἀκρότομος.
Spanish (DGE)
segar, cortar sólo el extremo del trigo, X.Oec.18.2
•cortar c. ac. ἀκροτομηθεὶς τράχηλον Man.4.51
•c. ac. int. cortar haciendo σφῆνας Ph.Bel.67.12
•fig. ἀκροτομεῖν τῶν εὐγενεστάτων ἀνδρῶν τὴν πατρίδα privar a la patria de los varones más nobles I.BI 2.184.
Greek Monotonic
ἀκροτομέω: κλαδεύω, κόβω κλαδιά, κόβω τις κορυφές, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροτομέω: срезать сверху (sc. τὸν σῖτον Xen.).