εἰλίονες: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "]]r" to "]] r") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eiliones | |Transliteration C=eiliones | ||
|Beta Code=ei)li/ones | |Beta Code=ei)li/ones | ||
|Definition=poet. pl., = <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=poet. pl., = <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[brothers-in-law]], whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for [[Ελίονες]], cf. [[ἀέλιοι]], OIcel. [[svilar]] (same meaning), Skt. [[syālás]] 'wife's brother'?)</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 18:10, 20 August 2022
English (LSJ)
poet. pl., = A brothers-in-law, whose wives are sisters, Pollux 3.32. (Prob. metri gr. for Ελίονες, cf. ἀέλιοι, OIcel. svilar (same meaning), Skt. syālás 'wife's brother'?)
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
cuñados ref. al parentesco entre dos varones cuyas mujeres son hermanas, Poll.3.32.
• Etimología: Prob. de ἐλίονες por alarg. métr.; cf. ἀέλιοι c. ἀ- copulativa y αἴλιοι c. graf. itacista; ἐλίονες se rel. c. aisl. svilar ‘concuñados’, ‘cuyas esposas son hermanas’, ambos deriv. del tema pron. *su̯e-, cf. οὗ, ὅς, etc., c. alarg. -l-.
Frisk Etymological English
See also: s. ἀέλιοι.
Frisk Etymology German
εἰλίονες: {eilíones}
See also: s. ἀέλιοι.
Page 1,460