Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμπρόν: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀμπρόν''': (Akzent nach ''Et''. ''Gen''., H.)<br />{amprón}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zugleine]] (Inschr. V-IV<sup>a</sup>.).<br />'''Derivative''': Ableitung: [[ἀμπρεύω]] [[mit einer Zugleine ziehen]], [[schleppen]] (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), [[ἐξαμπρεύω]] (Ar. ''Lys''. 289), wovon als retrograde Ableitung [[ἔξαμπρον]] [[Ochsengespann]] (''Gloss''.); [[συναμπρεύω]] (Arist.). — ἀμπρευτὴς [[ὄνος]] (S. ap. Phot.).<br />'''Etymology''' : Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.<br />'''Page''' 1,96
|ftr='''ἀμπρόν''': (Akzent nach ''Et''. ''Gen''., H.)<br />{amprón}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Zugleine]] (Inschr. V-IV<sup>a</sup>.).<br />'''Derivative''': Ableitung: [[ἀμπρεύω]] [[mit einer Zugleine ziehen]], [[schleppen]] (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), [[ἐξαμπρεύω]] (Ar. ''Lys''. 289), wovon als retrograde Ableitung [[ἔξαμπρον]] [[Ochsengespann]] (''Gloss''.); [[συναμπρεύω]] (Arist.). — ἀμπρευτὴς [[ὄνος]] (S. ap. Phot.).<br />'''Etymology''': Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.<br />'''Page''' 1,96
}}
}}

Revision as of 10:52, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπρόν Medium diacritics: ἀμπρόν Low diacritics: αμπρόν Capitals: ΑΜΠΡΟΝ
Transliteration A: amprón Transliteration B: ampron Transliteration C: ampron Beta Code: a)mpro/n

English (LSJ)

(on the accent v. Et.Gen., Hsch.), τό, A rope for drawing loads, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.59 (v B. C.), IG2.678B (iv B. C.), cf. Sch.Ar.Lys. 289.

Greek Monolingual

ἀμπρόν, το (και ἄμπρον) (Α)
σχοινί για την έλξη βαρών.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: rope for drawing loads (inscr. V-IVa)
Other forms: accent after Et. Gen., H.
Derivatives: ἀμπρεύω draw along, drag (E. ap. Phot., Call.); retrograde deriv. ἔξαμπρον team of oxen (Gloss.). - ἀμπρευτης ὄνος (S. ap. Phot.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown technical term.

Frisk Etymology German

ἀμπρόν: (Akzent nach Et. Gen., H.)
{amprón}
Grammar: n.
Meaning: Zugleine (Inschr. V-IVa.).
Derivative: Ableitung: ἀμπρεύω mit einer Zugleine ziehen, schleppen (E. ap. Phot., Kall., Lyk.), ἐξαμπρεύω (Ar. Lys. 289), wovon als retrograde Ableitung ἔξαμπρον Ochsengespann (Gloss.); συναμπρεύω (Arist.). — ἀμπρευτὴς ὄνος (S. ap. Phot.).
Etymology: Technischer Terminus unbekannten Ursprungs.
Page 1,96