προσφορέω: Difference between revisions
From LSJ
εἰπὼν ἃ θέλεις, ἀντάκουε ἃ μὴ θέλεις → if you say what you want, hear in response what you don't want
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosforeo | |Transliteration C=prosforeo | ||
|Beta Code=prosfore/w | |Beta Code=prosfore/w | ||
|Definition= | |Definition=[[bring to]], [[bring in]], τὰ ὅπλα <span class="bibl">Hdt.1.82</span>; [<b class="b3">τὰ δράγματα</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.8</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:35, 23 August 2022
English (LSJ)
bring to, bring in, τὰ ὅπλα Hdt.1.82; [τὰ δράγματα] X.HG7.2.8.
German (Pape)
[Seite 787] = προσφέρω; Her. 1, 82; Xen. Hell. 7, 2, 12.
Greek (Liddell-Scott)
προσφορέω: φέρω πρός τι, εἰσάγω, προσάγω, τὰ ὅπλα Ἡρόδ. 1. 82, 5· τὰ δράγματα Ξεν. Ἑλλ. 7, 2, 8· τῷ θανόντι δῶρα Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 158.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
apporter.
Étymologie: πρός, φορέω.
Greek Monotonic
προσφορέω: φέρνω προς, εισάγω, προσάγω, σε Ηρόδ., Ξεν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-φορέω brengen naar.
Russian (Dvoretsky)
προσφορέω: приносить Her., Eur., Men.