πυρίσπαρτος: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pyrispartos | |Transliteration C=pyrispartos | ||
|Beta Code=puri/spartos | |Beta Code=puri/spartos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[sowing fire]], [[inflaming]], δῆγμα <span class="title">APl.</span>4.208 (Gabriel.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:50, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, sowing fire, inflaming, δῆγμα APl.4.208 (Gabriel.).
German (Pape)
[Seite 823] Feuer säend, δῆγμα, Gabriel. ep. (Plan. 208).
Greek (Liddell-Scott)
πῠρίσπαρτος: -ον, ὁ πυρὶ ἐσπαρμένος, ἢ ὁ σπείρων πῦρ, φλογίζων, δῆγμα Ἀνθ. Π. 208.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
semé de feu, càd ardent.
Étymologie: πῦρ, σπείρω.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που σπέρνει φωτιά, που εκπέμπει φλόγες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πυρι- (βλ. λ. πυρ) + -σπαρτός (< σπείρω), πρβλ. αλί-σπαρτος, σιδηρό-σπαρτος].
Greek Monotonic
πῠρίσπαρτος: -ον (σπείρω), σπαρμένος με φωτιά, φλεγόμενος, σε Ανθ.