πῖσος: Difference between revisions

From LSJ

ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pisos
|Transliteration C=pisos
|Beta Code=pi=sos
|Beta Code=pi=sos
|Definition=εος, τό, old Ep. Noun, only in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[meadows]], πίσεα ποιήεντα <span class="bibl">Il.20.9</span>, cf. Call.Fr.anon.<span class="bibl">57</span>, <span class="bibl">A.R.1.1266</span>.</span>
|Definition=εος, τό, old Ep. Noun, only in plural, [[meadows]], πίσεα ποιήεντα <span class="bibl">Il.20.9</span>, cf. Call.Fr.anon.<span class="bibl">57</span>, <span class="bibl">A.R.1.1266</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:00, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῖσος Medium diacritics: πῖσος Low diacritics: πίσος Capitals: ΠΙΣΟΣ
Transliteration A: pîsos Transliteration B: pisos Transliteration C: pisos Beta Code: pi=sos

English (LSJ)

εος, τό, old Ep. Noun, only in plural, meadows, πίσεα ποιήεντα Il.20.9, cf. Call.Fr.anon.57, A.R.1.1266.

German (Pape)

[Seite 619] τό, ein feuchter, reichlich bewässerter Ort, wasserreiche Niederung, Aue, Wiese, Marschland mit üppigem Pflanzenwuchs, Il. 20. 9 Od. 6, 124, auch πείσεα falsch geschrieben; es hängt mit πίνω, πιπίσκω, πίσω zusammen.

French (Bailly abrégé)

(τό) :
seul. nom.-acc. pl. πίσεα;
lieux humides, prairies.
Étymologie: πίνω.

English (Autenrieth)

εος (πίνω): meadow, dell.

Greek Monotonic

πῖσος: τό (πίνω), μόνο στον πληθ., λιβάδια, σε Όμηρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πῖσος -ους, τό, ep., alleen plur. πίσεα, weiden.

Russian (Dvoretsky)

πῖσος: εος τό (только nom. и acc. pl. πίσεα) луг Hom., HH.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: meadows, pastures (Υ 9 = ζ 124, Call. Fr. anon. 57, A. R. 1, 1266).
Other forms: only pl. πίσεα (s.v.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Ending like ἄλσος a.o.; without certain etymology. By Curtius 280 (with Bopp a.o.; agreeing also Solmsen Wortforsch. 245) connected with πίνω and cognates. Diff., semantically better, Fick 3, 241 (also Bq, WP. 2, 75, Pok. 794): from *πῖδ-σ-ος to πῖδαξ, πιδύω etc.; s. vv, rejected by Furnée 260 n. 48 and 254 n. 27.

Middle Liddell

πῖσος, εος, τό, πίνω only in plural]
meadows, Hom.

Frisk Etymology German

πῖσος: {pĩsos}
Forms: nur pl. πίσεα
Grammar: n.,
Meaning: Auen, Wiesen (Υ 9 = ζ 124, Kall. Fr. anon. 57, A. R. 1, 1266).
Etymology: Ausgang wie ἄλσος u.a.; ohne sichere Etymologie. Von Curtius 280 (mit Bopp u.a.; zustimmend noch Solmsen Wortforsch. 245) zu πίνω u. Verw. gezogen. Anders, semantisch besser, Fick 3, 241 (auch Bq, WP. 2, 75, Pok. 794): aus *πῖδσ-ος zu πῖδαξ, πιδύω usw.; s. dd.
Page 2,543-544