ἀμέλητος: Difference between revisions
ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amelitos | |Transliteration C=amelitos | ||
|Beta Code=a)me/lhtos | |Beta Code=a)me/lhtos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[not to be cared for]], [[unworthy of care]], πόλλ' ἀμέλητα μέλει <span class="bibl">Thgn.422</span>. Adv. ἀμελητί [[heedlessly]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>12</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:47, 24 August 2022
English (LSJ)
ον, not to be cared for, unworthy of care, πόλλ' ἀμέλητα μέλει Thgn.422. Adv. ἀμελητί heedlessly, Luc.Tim.12.
German (Pape)
[Seite 121] warum man sich nicht kümmern soll, Theogn. 422.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμέλητος: -ον, ὅμοιον τῷ ἀμελὴς ΙΙ, περὶ οὗ δὲν φροντίζει τις, ἀνάξιος φροντίδος, πόλλ’ ἀμέλητα μέλει Θέογν. 422. ― Τὸ ἐπίρρ. ἀμελητί, ἐν Λουκ. Τίμ., 12, εἶναι πιθανῶς ἐσφ. γρ. ἀντὶ ἀμελλητί.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on ne se préoccupe pas.
Étymologie: ἀμελέω.
Spanish (DGE)
-ον
que no debería importar καί σφιν πόλλ' ἀμέλητα μέλει les importan muchas cosas que no deberían importarles Thgn.422.
Greek Monolingual
ἀμέλητος, -ον (Α)
ο μη άξιος φροντίδας, προσοχής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερ. + μέλω.
Greek Monotonic
ἀμέλητος: -ον (ἀμελέω), αυτός για τον οποίο δε φροντίζει κάποιος, σε Θέογν.
Middle Liddell
ἀμελέω
not to be cared for, Theogn.